Index
Full Screen ?
 

2 Samuel 12:18 in Nepali

2 Samuel 12:18 Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 12

2 Samuel 12:18
सातौं दिनको दिन शिशु मर्यौ। दाऊदका नोकरहरूले दाऊदलाई शिशु मरेको खबर भन्न साह्रै डराए। तिनीहरूले भने, “हेर्नुहोस्, शिशु जब जिउँदै थियो त्यस समय त हामीले दाऊदसँग कुरा गर्न सकेनौं। हाम्रो कुरा सुन्नै चाहानु भएन। यदि हामीले शिशु मरेको खबर दियौं भने आफैंले आत्महत्या गर्न सक्लान्।”

Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவானாகிய ஒருவன் பேசக்கேட்டேன்; அப்பொழுது வேறொரு பரிசுத்தவான், பேசினவரை நோக்கி: அனுதின பலியைக்குறித்தும், அழிவை உண்டாக்கும் பாதகத்தைக்குறித்தும், பரிசுத்த இடமும் சேனையும் மிதிக்கப்பட ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதைக்குறித்தும், உண்டான தரிசனம் எதுவரைக்கும் இருக்கும் என்று கேட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் பரிசுத்தமான ஒருவர் பேசுவதைக் கேட்டேன். பிறகு இன்னொரு பரிசுத்தமானவர் முதலாமவருக்குப் பதில் சொல்வதைக் கேட்டேன். முதலாம் பரிசுத்தமானவர்: “இந்தத் தரிசனமானது தினபலி எவ்வாறு ஆகும் என்பதைக் காட்டுகிறது. இது அழிவுக்குண்டான பயங்கரமான பாவத்தைப் பற்றியது. இது, ஆளுபவரை தொழுதுகொள்ளும் இடத்தை அழித்தால் என்ன ஏற்படும் என்பதையும் காட்டுகிறது. அந்த ஜனங்கள் அந்த இடம் முழுவதையும், அந்த நட்சத்திரங்களையும் மிதிக்கும்போது என்ன நிகழும் என்பதையும் இது காட்டுகிறது. ஆனால் இவையெல்லாம் இன்னும் எவ்வளவு காலம் நடக்கும்?” என்றார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது புனிதர் ஒருவர் பேசுவதைக் கேட்டேன். வேறொரு புனிதர் முன்பு பேசியவரிடம், ‘இடையறாது செலுத்தப்பட்ட எரிபலியையும், நடுங்கவைக்கும் குற்றத்தையும் தூயகமும் வான் படைகளும் மிதிபடுவதற்குக் கையளிக்கப்படுவதையும் பற்றிய இந்தக் காட்சி இன்னும் எத்தனை நாள் நீடிக்கும்?’ என்று கேட்டார்.

Daniel 8:12Daniel 8Daniel 8:14

King James Version (KJV)
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

American Standard Version (ASV)
Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision `concerning’ the continual `burnt-offering’, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Bible in Basic English (BBE)
Then there came to my ears the voice of a holy one talking; and another holy one said to that certain one who was talking, How long will the vision be while the regular burned offering is taken away, and the unclean thing causing fear is put up, and the holy place crushed under foot?

Darby English Bible (DBY)
And I heard one saint speaking, and another saint said unto that one who spoke, How long shall be the vision of the continual [sacrifice] and of the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden down under foot?

World English Bible (WEB)
Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, How long shall be the vision [concerning] the continual [burnt-offering], and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Young’s Literal Translation (YLT)
`And I hear a certain holy one speaking, and a certain holy one saith to the wonderful numberer who is speaking: Till when `is’ the vision of the continual `sacrifice’, and of the transgression, an astonishment, to make both sanctuary and host a treading down?

தானியேல் Daniel 8:13
பரிசுத்தவானாகிய ஒருவன் பேசக்கேட்டேன்; அப்பொழுது வேறொரு பரிசுத்தவான் பேசினவரை நோக்கி: அன்றாட பலியைக்குறித்தும், பாழ்க்கடிப்பை உண்டாக்கும் பாதகத்தைக்குறித்தும், பரிசுத்த ஸ்தலமும் சேனையும் மிதிபட ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதைக்குறித்தும், உண்டான தரிசனம் எதுவரைக்கும் இருக்கும் என்று கேட்டான்.
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Then
I
heard
וָאֶשְׁמְעָ֥הwāʾešmĕʿâva-esh-meh-AH
one
אֶֽחָדʾeḥodEH-hode
saint
קָד֖וֹשׁqādôška-DOHSH
speaking,
מְדַבֵּ֑רmĕdabbērmeh-da-BARE
and
another
וַיֹּאמֶר֩wayyōʾmerva-yoh-MER
saint
אֶחָ֨דʾeḥādeh-HAHD
said
קָד֜וֹשׁqādôška-DOHSH
certain
that
unto
לַפַּֽלְמוֹנִ֣יlappalmônîla-pahl-moh-NEE
saint
which
spake,
הַֽמְדַבֵּ֗רhamdabbērhahm-da-BARE
How
long
עַדʿadad

מָתַ֞יmātayma-TAI
vision
the
be
shall
הֶחָז֤וֹןheḥāzônheh-ha-ZONE
concerning
the
daily
הַתָּמִיד֙hattāmîdha-ta-MEED
transgression
the
and
sacrifice,
וְהַפֶּ֣שַׁעwĕhappešaʿveh-ha-PEH-sha
of
desolation,
שֹׁמֵ֔םšōmēmshoh-MAME
give
to
תֵּ֛תtēttate
both
the
sanctuary
וְקֹ֥דֶשׁwĕqōdešveh-KOH-desh
host
the
and
וְצָבָ֖אwĕṣābāʾveh-tsa-VA
to
be
trodden
under
foot?
מִרְמָֽס׃mirmāsmeer-MAHS
And
it
came
to
pass
וַיְהִ֛יwayhîvai-HEE
on
the
seventh
בַּיּ֥וֹםbayyômBA-yome
day,
הַשְּׁבִיעִ֖יhaššĕbîʿîha-sheh-vee-EE
that
the
child
וַיָּ֣מָתwayyāmotva-YA-mote
died.
הַיָּ֑לֶדhayyāledha-YA-led
And
the
servants
וַיִּֽרְאוּ֩wayyirĕʾûva-yee-reh-OO
David
of
עַבְדֵ֨יʿabdêav-DAY
feared
דָוִ֜דdāwidda-VEED
to
tell
לְהַגִּ֥ידlĕhaggîdleh-ha-ɡEED
him
that
ל֣וֹ׀loh
child
the
כִּיkee
was
dead:
מֵ֣תmētmate
for
הַיֶּ֗לֶדhayyeledha-YEH-led
they
said,
כִּ֤יkee
Behold,
אָֽמְרוּ֙ʾāmĕrûah-meh-ROO
child
the
while
הִנֵּה֩hinnēhhee-NAY
was
בִֽהְי֨וֹתbihĕyôtvee-heh-YOTE
yet
alive,
הַיֶּ֜לֶדhayyeledha-YEH-led
we
spake
חַ֗יḥayhai
unto
דִּבַּ֤רְנוּdibbarnûdee-BAHR-noo
not
would
he
and
him,
אֵלָיו֙ʾēlāyway-lav
hearken
וְלֹֽאwĕlōʾveh-LOH
unto
our
voice:
שָׁמַ֣עšāmaʿsha-MA
how
בְּקוֹלֵ֔נוּbĕqôlēnûbeh-koh-LAY-noo
will
he
then
himself,
וְאֵ֨יךְwĕʾêkveh-AKE
vex
נֹאמַ֥רnōʾmarnoh-MAHR
tell
we
if
אֵלָ֛יוʾēlāyway-LAV

מֵ֥תmētmate
him
that
the
child
הַיֶּ֖לֶדhayyeledha-YEH-led
is
dead?
וְעָשָׂ֥הwĕʿāśâveh-ah-SA
רָעָֽה׃rāʿâra-AH

Tamil Indian Revised Version
பரிசுத்தவானாகிய ஒருவன் பேசக்கேட்டேன்; அப்பொழுது வேறொரு பரிசுத்தவான், பேசினவரை நோக்கி: அனுதின பலியைக்குறித்தும், அழிவை உண்டாக்கும் பாதகத்தைக்குறித்தும், பரிசுத்த இடமும் சேனையும் மிதிக்கப்பட ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதைக்குறித்தும், உண்டான தரிசனம் எதுவரைக்கும் இருக்கும் என்று கேட்டான்.

Tamil Easy Reading Version
பிறகு நான் பரிசுத்தமான ஒருவர் பேசுவதைக் கேட்டேன். பிறகு இன்னொரு பரிசுத்தமானவர் முதலாமவருக்குப் பதில் சொல்வதைக் கேட்டேன். முதலாம் பரிசுத்தமானவர்: “இந்தத் தரிசனமானது தினபலி எவ்வாறு ஆகும் என்பதைக் காட்டுகிறது. இது அழிவுக்குண்டான பயங்கரமான பாவத்தைப் பற்றியது. இது, ஆளுபவரை தொழுதுகொள்ளும் இடத்தை அழித்தால் என்ன ஏற்படும் என்பதையும் காட்டுகிறது. அந்த ஜனங்கள் அந்த இடம் முழுவதையும், அந்த நட்சத்திரங்களையும் மிதிக்கும்போது என்ன நிகழும் என்பதையும் இது காட்டுகிறது. ஆனால் இவையெல்லாம் இன்னும் எவ்வளவு காலம் நடக்கும்?” என்றார்.

Thiru Viviliam
அப்பொழுது புனிதர் ஒருவர் பேசுவதைக் கேட்டேன். வேறொரு புனிதர் முன்பு பேசியவரிடம், ‘இடையறாது செலுத்தப்பட்ட எரிபலியையும், நடுங்கவைக்கும் குற்றத்தையும் தூயகமும் வான் படைகளும் மிதிபடுவதற்குக் கையளிக்கப்படுவதையும் பற்றிய இந்தக் காட்சி இன்னும் எத்தனை நாள் நீடிக்கும்?’ என்று கேட்டார்.

Daniel 8:12Daniel 8Daniel 8:14

King James Version (KJV)
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

American Standard Version (ASV)
Then I heard a holy one speaking; and another holy one said unto that certain one who spake, How long shall be the vision `concerning’ the continual `burnt-offering’, and the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Bible in Basic English (BBE)
Then there came to my ears the voice of a holy one talking; and another holy one said to that certain one who was talking, How long will the vision be while the regular burned offering is taken away, and the unclean thing causing fear is put up, and the holy place crushed under foot?

Darby English Bible (DBY)
And I heard one saint speaking, and another saint said unto that one who spoke, How long shall be the vision of the continual [sacrifice] and of the transgression that maketh desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden down under foot?

World English Bible (WEB)
Then I heard a holy one speaking; and another holy one said to that certain one who spoke, How long shall be the vision [concerning] the continual [burnt-offering], and the disobedience that makes desolate, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Young’s Literal Translation (YLT)
`And I hear a certain holy one speaking, and a certain holy one saith to the wonderful numberer who is speaking: Till when `is’ the vision of the continual `sacrifice’, and of the transgression, an astonishment, to make both sanctuary and host a treading down?

தானியேல் Daniel 8:13
பரிசுத்தவானாகிய ஒருவன் பேசக்கேட்டேன்; அப்பொழுது வேறொரு பரிசுத்தவான் பேசினவரை நோக்கி: அன்றாட பலியைக்குறித்தும், பாழ்க்கடிப்பை உண்டாக்கும் பாதகத்தைக்குறித்தும், பரிசுத்த ஸ்தலமும் சேனையும் மிதிபட ஒப்புக்கொடுக்கப்படுவதைக்குறித்தும், உண்டான தரிசனம் எதுவரைக்கும் இருக்கும் என்று கேட்டான்.
Then I heard one saint speaking, and another saint said unto that certain saint which spake, How long shall be the vision concerning the daily sacrifice, and the transgression of desolation, to give both the sanctuary and the host to be trodden under foot?

Then
I
heard
וָאֶשְׁמְעָ֥הwāʾešmĕʿâva-esh-meh-AH
one
אֶֽחָדʾeḥodEH-hode
saint
קָד֖וֹשׁqādôška-DOHSH
speaking,
מְדַבֵּ֑רmĕdabbērmeh-da-BARE
and
another
וַיֹּאמֶר֩wayyōʾmerva-yoh-MER
saint
אֶחָ֨דʾeḥādeh-HAHD
said
קָד֜וֹשׁqādôška-DOHSH
certain
that
unto
לַפַּֽלְמוֹנִ֣יlappalmônîla-pahl-moh-NEE
saint
which
spake,
הַֽמְדַבֵּ֗רhamdabbērhahm-da-BARE
How
long
עַדʿadad

מָתַ֞יmātayma-TAI
vision
the
be
shall
הֶחָז֤וֹןheḥāzônheh-ha-ZONE
concerning
the
daily
הַתָּמִיד֙hattāmîdha-ta-MEED
transgression
the
and
sacrifice,
וְהַפֶּ֣שַׁעwĕhappešaʿveh-ha-PEH-sha
of
desolation,
שֹׁמֵ֔םšōmēmshoh-MAME
give
to
תֵּ֛תtēttate
both
the
sanctuary
וְקֹ֥דֶשׁwĕqōdešveh-KOH-desh
host
the
and
וְצָבָ֖אwĕṣābāʾveh-tsa-VA
to
be
trodden
under
foot?
מִרְמָֽס׃mirmāsmeer-MAHS

Chords Index for Keyboard Guitar