2 Samuel 1:26 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Samuel 2 Samuel 1 2 Samuel 1:26

2 Samuel 1:26
हे जोनाथन, मेरो सानो भाइ, मैले तिमीलाई साँच्चै हराएँ। मैले तिम्रो मित्रताको आनन्द धेरै लिएँ तिमीले मलाई दिएको मृत्युको प्रेम साँच्चै अचम्मकै थियो, स्त्रीको प्रेमभन्दा पनि गहिरो थियो।

2 Samuel 1:252 Samuel 12 Samuel 1:27

2 Samuel 1:26 in Other Translations

King James Version (KJV)
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been unto me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

American Standard Version (ASV)
I am distressed for thee, my brother Jonathan: Very pleasant hast thou been unto me: Thy love to me was wonderful, Passing the love of women.

Bible in Basic English (BBE)
I am full of grief for you, my brother Jonathan: very dear have you been to me: your love for me was a wonder, greater than the love of women.

Darby English Bible (DBY)
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant wast thou unto me; Thy love to me was wonderful, passing women's love.

Webster's Bible (WBT)
I am distressed for thee, my brother Jonathan: very pleasant hast thou been to me: thy love to me was wonderful, passing the love of women.

World English Bible (WEB)
I am distressed for you, my brother Jonathan: Very pleasant have you been to me: Your love to me was wonderful, Passing the love of women.

Young's Literal Translation (YLT)
I am in distress for thee, my brother Jonathan, Very pleasant wast thou to me; Wonderful was thy love to me, Above the love of women!

I
am
distressed
צַרṣartsahr
for
לִ֣יlee
brother
my
thee,
עָלֶ֗יךָʿālêkāah-LAY-ha
Jonathan:
אָחִי֙ʾāḥiyah-HEE
very
יְה֣וֹנָתָ֔ןyĕhônātānyeh-HOH-na-TAHN
pleasant
נָעַ֥מְתָּnāʿamtāna-AM-ta
love
thy
me:
unto
been
thou
hast
לִּ֖יlee
wonderful,
was
me
to
מְאֹ֑דmĕʾōdmeh-ODE
passing
the
love
נִפְלְאַ֤תָהniplĕʾatâneef-leh-AH-ta
of
women.
אַהֲבָֽתְךָ֙ʾahăbātĕkāah-huh-va-teh-HA
לִ֔יlee
מֵאַֽהֲבַ֖תmēʾahăbatmay-ah-huh-VAHT
נָשִֽׁים׃nāšîmna-SHEEM

Cross Reference

1 Samuel 18:1
दाऊदले शाऊलसँग कुरा गरिसके पछि जोनाथन र दाऊदको बीचमा मित्रमा शुरू भयो। जोनाथनले दाऊदलाई त्यति नै प्रेम गर्थ्यो जति उसले आफूलाई गर्थ्यो।

1 Samuel 19:2
जोनाथनले दाऊदलाई होसियार गराए, “सावधान बस! शाऊलले तिमीलाई मार्ने मौका खेज्दैछन्। बिहानै खेतमा गएर लुक्नु।

1 Samuel 20:17
त्यसपछि जोनाथनले दाऊदलाई तिनीहरूको बीचमा भएको प्रेमको प्रतिज्ञालाई नवीकरण गर्नु भनि सोधे किनकी जोनाथनले दाऊदलाई आफू भन्दा ज्यादै प्रेम गर्थे।

1 Samuel 20:41
केटो गयो अनि पहाडको अर्को पट्टिबाट दाऊद आए। दाऊदले शिर भूईतिर झुकाएर तीन पटक जोनाथनलाई अभिवादन गरे। त्यसपछि दाऊद र जोनाथनले एक-अर्कामा म्वाई खाए र दुवै रोए। जोनाथन भन्दा दाऊद ज्यादा रोए।

1 Samuel 23:16
तर शाऊलको छोरा जोनाथन दाऊदलाई भेट्न होरेश गए। जोनाथनले दाऊदलाई परमेश्वरलाई विश्वास गर्न अझ जोड गरे।