2 Kings 9:24
तर येहूले आफ्नो सम्पूर्ण शक्ति लगाएर धनु ताने र योरामको पीठमा छोडे। तीर योरामको मुटु छेडिंदै गयो। योराम आफ्नो रथमा लडे।
2 Kings 9:24 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
American Standard Version (ASV)
And Jehu drew his bow with his full strength, and smote Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
Bible in Basic English (BBE)
Then Jehu took his bow in his hand, and with all his strength sent an arrow, wounding Joram between the arms; and the arrow came out at his heart, and he went down on his face in his carriage.
Darby English Bible (DBY)
And Jehu took his bow in his hand, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out through his heart; and he sank down in his chariot.
Webster's Bible (WBT)
And Jehu drew a bow with his full strength, and smote Jehoram between his arms, and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
World English Bible (WEB)
Jehu drew his bow with his full strength, and struck Joram between his arms; and the arrow went out at his heart, and he sunk down in his chariot.
Young's Literal Translation (YLT)
And Jehu hath filled his hand with a bow, and smiteth Jehoram between his arms, and the arrow goeth out from his heart, and he boweth down in his chariot.
| And Jehu | וְיֵה֞וּא | wĕyēhûʾ | veh-yay-HOO |
| drew a bow | מִלֵּ֧א | millēʾ | mee-LAY |
| full his with | יָד֣וֹ | yādô | ya-DOH |
| strength, | בַקֶּ֗שֶׁת | baqqešet | va-KEH-shet |
| and smote | וַיַּ֤ךְ | wayyak | va-YAHK |
| אֶת | ʾet | et | |
| Jehoram | יְהוֹרָם֙ | yĕhôrām | yeh-hoh-RAHM |
| between | בֵּ֣ין | bên | bane |
| arms, his | זְרֹעָ֔יו | zĕrōʿāyw | zeh-roh-AV |
| and the arrow | וַיֵּצֵ֥א | wayyēṣēʾ | va-yay-TSAY |
| went out | הַחֵ֖צִי | haḥēṣî | ha-HAY-tsee |
| heart, his at | מִלִּבּ֑וֹ | millibbô | mee-LEE-boh |
| and he sunk down | וַיִּכְרַ֖ע | wayyikraʿ | va-yeek-RA |
| in his chariot. | בְּרִכְבּֽוֹ׃ | bĕrikbô | beh-reek-BOH |
Cross Reference
1 Kings 22:34
तर एक जना सैनिकले हावामा वाण हान्यो-उसको वाणले इस्राएलका राजामाथि प्रहारभयो। वाणले राजालाई सानो ठाउँमा लाग्यो जहाँ उसको कवचले छोपेको थिएन। यसकारण इस्राएलका राजाले उसको रथ सारथीलाई भने, “एउटा वाणले मलाई चोट पार्यो। रथलाई यस क्षेत्रबाट बाहिर हाँक। हामीले लडाईं मैदानबाट टाढा जानु पर्छ।”
Job 20:23
जब दुष्ट मानिस आफूले चाहे जति सबै थोक खान्छ, ऊ परमेश्वरको क्रोधको लप्कोमा पर्दछ। परमेश्वरले त्यस दुष्ट माथि दण्ड वर्षाउनु हुनेछ।
Psalm 50:22
तिमीहरूले परमेश्वरलाई भुलेर गयौ, यो मैले तिमीहरूलाई टुक्रा-टुक्रा पार्नु भन्दा अघि नै बुझ्ने चेष्टा गर। यदि त्यस्तो भयो भने कसैले पनि तिमीहरूलाई बचाउँन सक्ने छैन!
Proverbs 21:30
कुनै पनि यस्तो ज्ञान अथवा समझ शक्ति अथवा सल्लाह छैन जसले परमप्रभुलाई जित्न सक्छ।
Ecclesiastes 8:12
एउटा पापीले सयौं पाप-कर्म गरोस् उसको आयु पनि लामै होस्। तर म यो जान्दछु, परमेश्वरको सम्मान गर्नु असल हो।
1 Thessalonians 5:3
मानिसहरू भन्नेछन्, “हामीलाई शान्ति छ, हामी सुरक्षित छौं। तर तिनीहरूमाथि एक्कासि विनाश आइलाग्छ जसरी गर्भवती स्त्रीलाई एक्कासि प्रसव वेदनाले चाप्दछ। अनि त तिनीहरूले भाग्ने मौका समेत पाउने छैनन्।