2 Kings 8:27 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 8 2 Kings 8:27

2 Kings 8:27
अहज्याहले ती कार्य गरे जसलाई परमप्रभुले भूल भन्नुभएको थियो। अहज्याहले आहाब परिवारका मानिसहरू जस्तै धेरै भूल कामहरू गरे। अहज्याहले त्यस प्रकारले नै जीवन-यापन गरे किनभने उनकी पत्नी आहाब परिवारकी थिइन्।

2 Kings 8:262 Kings 82 Kings 8:28

2 Kings 8:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son in law of the house of Ahab.

American Standard Version (ASV)
And he walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Jehovah, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.

Bible in Basic English (BBE)
He went in the ways of the family of Ahab, and did evil in the eyes of the Lord as the family of Ahab did, for he was a son-in-law of the family of Ahab.

Darby English Bible (DBY)
And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of Jehovah, like the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.

Webster's Bible (WBT)
And he walked in the way of the house of Ahab, and did evil in the sight of the LORD, as did the house of Ahab: for he was the son-in-law of the house of Ahab.

World English Bible (WEB)
He walked in the way of the house of Ahab, and did that which was evil in the sight of Yahweh, as did the house of Ahab; for he was the son-in-law of the house of Ahab.

Young's Literal Translation (YLT)
and he walketh in the way of the house of Ahab, and doth the evil thing in the eyes of Jehovah, like the house of Ahab, for he `is' son-in-law of the house of Ahab.

And
he
walked
וַיֵּ֗לֶךְwayyēlekva-YAY-lek
way
the
in
בְּדֶ֙רֶךְ֙bĕderekbeh-DEH-rek
of
the
house
בֵּ֣יתbêtbate
Ahab,
of
אַחְאָ֔בʾaḥʾābak-AV
and
did
וַיַּ֧עַשׂwayyaʿaśva-YA-as
evil
הָרַ֛עhāraʿha-RA
in
the
sight
בְּעֵינֵ֥יbĕʿênêbeh-ay-NAY
Lord,
the
of
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
as
did
the
house
כְּבֵ֣יתkĕbêtkeh-VATE
Ahab:
of
אַחְאָ֑בʾaḥʾābak-AV
for
כִּ֛יkee
he
חֲתַ֥ןḥătanhuh-TAHN
law
in
son
the
was
בֵּיתbêtbate
of
the
house
אַחְאָ֖בʾaḥʾābak-AV
of
Ahab.
הֽוּא׃hûʾhoo

Cross Reference

2 Kings 8:18
तर योरामले इस्राएलका राजाहरू जस्तै शासन गरे अनि परमप्रभुले भूल भन्नुभएको कार्यहरू नै गरे। योरामले आहाबको परिवारका मानिसहरू जस्तै नै जीवन यापन गरे। योरामले यस्तै प्रकारले जीवन यापन गरे किनभने उनकी पत्नी आहाबकी छोरी थिइ।

2 Chronicles 22:3
अहज्याह पनि आहाबका परिवार बसेकै प्रकारले बसे। तिनी त्यस प्रकारले बसे किनभने तिनकी आमाले तिनलाई नराम्रा कुराहरू गर्न उत्साहित तुल्याइन्।

Ecclesiastes 7:26
मैले यो पनि देखे कि कतिपय स्त्रीहरू धराप जस्तै खतरनाक हुन्छन्। तिनका हृदय जाल जस्ता र तिनका पाखुरा साङ्गला जस्ता हुन्छन्। त्यस्ता स्त्रीहरूका फन्दामा पर्नुभन्दा मर्नु निको। परमेश्वरका अनुयायी त्यस्ता स्त्रीहरूदेखि भाग्छन्। तर पापी तिनको फन्दामा पर्छ।

2 Corinthians 6:14
अविश्वासीहरू जस्ता तिमीहरू होइनौ। यसैले उनीहरूसंग सहभागी नहोऊ। असल र खराबमा के साझेदारी हुन्छ? अँध्यारो र उज्यालो एकैसाथ हुन सक्दैन।