Index
Full Screen ?
 

2 Kings 6:31 in Nepali

2 Kings 6:31 in Tamil Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 6

2 Kings 6:31
राजाले भने, “परमेश्वरले मलाई सजाय दिऊन् यदि यस दिनको अन्तसम्म शापातको छोरा एलीशाको टाउको उसको जीउमा रहेको छ भने।”

Tamil Indian Revised Version
வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு, துன்மார்க்கனுக்கு பாரபட்சம் செய்வது நல்லதல்ல.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்களை நியாயந்தீர்ப்பதில் நேர்மையாக இரு. நீ குற்றம் செய்தவர்களை விட்டுவிடுவாயானால் அது நல்லவர்களுக்கு நன்மை செய்ததாக இராது.

Thiru Viviliam
⁽பொல்லாருக்குக் கருணை காட்டுவது முறையல்ல; நேர்மையானவருக்கு நீதி கிடைக் காமல் தடுப்பது நேரியதல்ல.⁾

நீதிமொழிகள் 18:4நீதிமொழிகள் 18நீதிமொழிகள் 18:6

King James Version (KJV)
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

American Standard Version (ASV)
To respect the person of the wicked is not good, `Nor’ to turn aside the righteous in judgment.

Bible in Basic English (BBE)
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.

Darby English Bible (DBY)
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.

World English Bible (WEB)
To be partial to the faces of the wicked is not good, Nor to deprive the innocent of justice.

Young’s Literal Translation (YLT)
Acceptance of the face of the wicked `is’ not good, To turn aside the righteous in judgment.

நீதிமொழிகள் Proverbs 18:5
வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு, துன்மார்க்கனுக்கு முகதாட்சிணியம்பண்ணுவது நல்லதல்ல;
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

It
is
not
שְׂאֵ֣תśĕʾētseh-ATE
good
פְּנֵיpĕnêpeh-NAY
to
accept
רָשָׁ֣עrāšāʿra-SHA
the
person
לֹאlōʾloh
wicked,
the
of
ט֑וֹבṭôbtove
to
overthrow
לְהַטּ֥וֹתlĕhaṭṭôtleh-HA-tote
the
righteous
צַ֝דִּ֗יקṣaddîqTSA-DEEK
in
judgment.
בַּמִּשְׁפָּֽט׃bammišpāṭba-meesh-PAHT
Then
he
said,
וַיֹּ֕אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
God
כֹּֽהkoh
do
יַעֲשֶׂהyaʿăśeya-uh-SEH
so
לִּ֥יlee
more
and
אֱלֹהִ֖יםʾĕlōhîmay-loh-HEEM
also
וְכֹ֣הwĕkōveh-HOH
to
me,
if
יוֹסִ֑ףyôsipyoh-SEEF
head
the
אִֽםʾimeem
of
Elisha
יַעֲמֹ֞דyaʿămōdya-uh-MODE
the
son
רֹ֣אשׁrōšrohsh
Shaphat
of
אֱלִישָׁ֧עʾĕlîšāʿay-lee-SHA
shall
stand
בֶּןbenben
on
שָׁפָ֛טšāpāṭsha-FAHT
him
this
day.
עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
הַיּֽוֹם׃hayyômha-yome

Tamil Indian Revised Version
வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு, துன்மார்க்கனுக்கு பாரபட்சம் செய்வது நல்லதல்ல.

Tamil Easy Reading Version
ஜனங்களை நியாயந்தீர்ப்பதில் நேர்மையாக இரு. நீ குற்றம் செய்தவர்களை விட்டுவிடுவாயானால் அது நல்லவர்களுக்கு நன்மை செய்ததாக இராது.

Thiru Viviliam
⁽பொல்லாருக்குக் கருணை காட்டுவது முறையல்ல; நேர்மையானவருக்கு நீதி கிடைக் காமல் தடுப்பது நேரியதல்ல.⁾

நீதிமொழிகள் 18:4நீதிமொழிகள் 18நீதிமொழிகள் 18:6

King James Version (KJV)
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

American Standard Version (ASV)
To respect the person of the wicked is not good, `Nor’ to turn aside the righteous in judgment.

Bible in Basic English (BBE)
To have respect for the person of the evil-doer is not good, or to give a wrong decision against the upright.

Darby English Bible (DBY)
It is not good to accept the person of the wicked, to wrong the righteous in judgment.

World English Bible (WEB)
To be partial to the faces of the wicked is not good, Nor to deprive the innocent of justice.

Young’s Literal Translation (YLT)
Acceptance of the face of the wicked `is’ not good, To turn aside the righteous in judgment.

நீதிமொழிகள் Proverbs 18:5
வழக்கிலே நீதிமானைத் தோற்கடிக்கிறதற்கு, துன்மார்க்கனுக்கு முகதாட்சிணியம்பண்ணுவது நல்லதல்ல;
It is not good to accept the person of the wicked, to overthrow the righteous in judgment.

It
is
not
שְׂאֵ֣תśĕʾētseh-ATE
good
פְּנֵיpĕnêpeh-NAY
to
accept
רָשָׁ֣עrāšāʿra-SHA
the
person
לֹאlōʾloh
wicked,
the
of
ט֑וֹבṭôbtove
to
overthrow
לְהַטּ֥וֹתlĕhaṭṭôtleh-HA-tote
the
righteous
צַ֝דִּ֗יקṣaddîqTSA-DEEK
in
judgment.
בַּמִּשְׁפָּֽט׃bammišpāṭba-meesh-PAHT

Chords Index for Keyboard Guitar