2 Kings 5:18 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Kings 2 Kings 5 2 Kings 5:18

2 Kings 5:18
अनि म अहिले प्रार्थना गर्छु, परमप्रभुले यसको लागि मलाई क्षमादान गर्नुहुने छ अगममा मेरा मालिक अरामका राजा असत्य देवताको पुजा गर्नका लागि रिम्मोनको मन्दिरमा जाने छन्। यसकारण मैले रिम्मोनको मन्दिरमा निहुरिनु पर्छ। म अहिले परमप्रभुलाई क्षमा गर्न बिन्ती गर्छु यदि त्यस्तो हुन्छ।”

2 Kings 5:172 Kings 52 Kings 5:19

2 Kings 5:18 in Other Translations

King James Version (KJV)
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.

American Standard Version (ASV)
In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant in this thing.

Bible in Basic English (BBE)
But may your servant have the Lord's forgiveness for this one thing: when my master goes into the house of Rimmon for worship there, supported on my arm, and my head is bent in the house of Rimmon; when his head is bent in the house of Rimmon, may your servant have the Lord's forgiveness for this thing.

Darby English Bible (DBY)
In this thing Jehovah pardon thy servant: when my master goes into the house of Rimmon to bow down there, and he leans on my hand, and I bow down myself in the house of Rimmon -- when I bow down myself in the house of Rimmon, Jehovah pardon thy servant, I pray thee, in this thing.

Webster's Bible (WBT)
In this thing the LORD pardon thy servant, that when my master goeth into the house of Rimmon to worship there, and he leaneth on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon: when I bow down myself in the house of Rimmon, the LORD pardon thy servant in this thing.

World English Bible (WEB)
In this thing Yahweh pardon your servant: when my master goes into the house of Rimmon to worship there, and he leans on my hand, and I bow myself in the house of Rimmon, when I bow myself in the house of Rimmon, Yahweh pardon your servant in this thing.

Young's Literal Translation (YLT)
For this thing Jehovah be propitious to thy servant, in the coming in of my lord into the house of Rimmon to bow himself there, and he was supported by my hand, and I bowed myself `in' the house of Rimmon; for my bowing myself in the house of Rimmon Jehovah be propitious, I pray thee, to thy servant in this thing.'

In
this
לַדָּבָ֣רladdābārla-da-VAHR
thing
הַזֶּ֔הhazzeha-ZEH
the
Lord
יִסְלַ֥חyislaḥyees-LAHK
pardon
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
servant,
thy
לְעַבְדֶּ֑ךָlĕʿabdekāleh-av-DEH-ha
that
when
my
master
בְּב֣וֹאbĕbôʾbeh-VOH
goeth
אֲדֹנִ֣יʾădōnîuh-doh-NEE
house
the
into
בֵיתbêtvate
of
Rimmon
רִמּוֹן֩rimmônree-MONE
to
worship
לְהִשְׁתַּחֲוֹ֨תlĕhištaḥăwōtleh-heesh-ta-huh-OTE
there,
שָׁ֜מָּהšāmmâSHA-ma
he
and
וְה֣וּא׀wĕhûʾveh-HOO
leaneth
נִשְׁעָ֣ןnišʿānneesh-AN
on
עַלʿalal
my
hand,
יָדִ֗יyādîya-DEE
myself
bow
I
and
וְהִֽשְׁתַּחֲוֵ֙יתִי֙wĕhišĕttaḥăwêtiyveh-hee-sheh-ta-huh-VAY-TEE
in
the
house
בֵּ֣יתbêtbate
Rimmon:
of
רִמֹּ֔ןrimmōnree-MONE
when
I
bow
down
myself
בְּהִשְׁתַּֽחֲוָיָ֙תִי֙bĕhištaḥăwāyātiybeh-heesh-ta-huh-va-YA-TEE
house
the
in
בֵּ֣יתbêtbate
of
Rimmon,
רִמֹּ֔ןrimmōnree-MONE
the
Lord
יִסְלַחyislaḥyees-LAHK
pardon
נאnn
thy
servant
יְהוָ֥הyĕhwâyeh-VA
in
this
לְעַבְדְּךָ֖lĕʿabdĕkāleh-av-deh-HA
thing.
בַּדָּבָ֥רbaddābārba-da-VAHR
הַזֶּֽה׃hazzeha-ZEH

Cross Reference

2 Kings 7:2
तब राजाको छेऊमा भएका अधिकारीले परमेश्वरका जनलाई उत्तर दिए। अधिकारीले भने, “यदि परमप्रभुले अकाशमा झ्याल बनाए भने पनि यस्तो हुन सक्दैन।”एलीशाले भने, “तिमीले यसलाई आफ्नै आँखाले देख्ने छौ। तर तिमी त्यस खाद्य मध्ये केही पनि खान पाउने छैनौ।”

2 Kings 7:17
राजाले द्वारको हेरचाह गर्नका लागि साह्रै मन पर्ने अधिकारीलाई रोजे। तर मानिसहरू शत्रुको शिबिरबाट खाद्य सामाग्री लिन दर्गुन थाले। मानिसहरूले अधिकारीलाई हिर्काएर लडाए अनि त्यसमाथि टेक्दै गए अनि ऊ मर्यो। यसकारण यी सब घटनाहरू त्यसरी नै हुँदै गए। जसरी परमेश्वरका जनले भने जब राजा एलीशाको घरमा गएका थिए।

Exodus 20:5
कुनै पनि प्रकारको मूर्ति त्यस्तो प्रतिरूपको पूजा नगर र त्यसको अगाडी ननिहुर। म परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वर हुँ। म मेरा मानिसहरूले अरू देवताहरूको पूजा गरेको घृणा गर्छु। यदि कसैले मलाई घृणा गर्छ भने, तिनीहरूका सन्तानहरू, नाती-नातिनाहरूलाई म तिनीहरूको अपराधका निम्ति जिम्मेवार ठह्राउनेछु।

1 Kings 19:18
म सित अझैं पनि इस्राएलमा 7,000 मानिसहरू छन् जसले अझैसम्म बालको अघाडी निहुरिएको छैनन् अथवा बालको मूर्तिलाई चुम्ब गरेको छैनन्।”

2 Kings 17:35
परमप्रभुले इस्राएलका मानिसहरूसँग एउटा करार गर्नुभयो। परमप्रभुले तिनीहरूलाई आदेश दिनुभयो, “तिमीहरूले अरू देवताहरूको आदर नगर। तिमीहरूले तिनीहरूको पूजा गर्नु हुँदैन, सेवा गर्नु हुँदैन अथवा बलि चढाउनु हुँदैन।

2 Chronicles 30:18
एप्रैम, मनश्शे, इस्साकार अनि जबूलूनका धेरै मानिसहरूले स्वयमलाई निस्तार चाडका निम्ति उचित ढङ्गले तयार पारेका थिएनन्। तिनीहरूले मोशाको व्यवस्थामा भनेको प्रकारले ठीक ढङ्गले निस्तार चाड मनाएनन्। तर हिजकियाहले ती मानिसहरूका निम्ति प्रार्थना गरे।

Jeremiah 50:20
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “त्यस बेला, तिनीहरूले इस्राएलको अधर्म खोज्ने प्रयास गर्नेछन् तर तिनीहरूले कुनै पाप पाउने छैन किनभने जसलाई मैले बचाँए तिनीहरूको पाप क्षमा गरेकोछु।”