2 Kings 25:6
बाबेलीहरूले राजा सिदकियाहलाई रिब्लामा बाबेलका राजा कहाँ लगे। बाबेलीहरूले सिदकियाहलाई सजाय दिने निश्चय गरे।
So they took | וַֽיִּתְפְּשׂוּ֙ | wayyitpĕśû | va-yeet-peh-SOO |
אֶת | ʾet | et | |
the king, | הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
up him brought and | וַיַּֽעֲל֥וּ | wayyaʿălû | va-ya-uh-LOO |
אֹת֛וֹ | ʾōtô | oh-TOH | |
to | אֶל | ʾel | el |
king the | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
of Babylon | בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL |
to Riblah; | רִבְלָ֑תָה | riblātâ | reev-LA-ta |
gave they and | וַיְדַבְּר֥וּ | waydabbĕrû | vai-da-beh-ROO |
judgment | אִתּ֖וֹ | ʾittô | EE-toh |
upon | מִשְׁפָּֽט׃ | mišpāṭ | meesh-PAHT |