2 Kings 25:20
तब नबूजरदानले यी सबै मानिसहरूलाई हमातको इलाकामा रिब्लामा बाबेलका राजाकहाँ लगे। बाबेलका राजाले तिनीहरूलाई रिब्लामा मारे।
2 Kings 25:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Nebuzaradan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
American Standard Version (ASV)
And Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Bible in Basic English (BBE)
These Nebuzaradan, the captain of the armed men, took with him to the king of Babylon at Riblah.
Darby English Bible (DBY)
And Nebuzar-adan the captain of the body-guard took them and brought them to the king of Babylon to Riblah;
Webster's Bible (WBT)
And Nebuzar-adan captain of the guard took these, and brought them to the king of Babylon to Riblah:
World English Bible (WEB)
Nebuzaradan the captain of the guard took them, and brought them to the king of Babylon to Riblah.
Young's Literal Translation (YLT)
and Nebuzaradan chief of the executioners taketh them, and causeth them to go unto the king of Babylon, to Libnah,
| And Nebuzar-adan | וַיִּקַּ֣ח | wayyiqqaḥ | va-yee-KAHK |
| captain | אֹתָ֔ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| of the guard | נְבֽוּזַרְאֲדָ֖ן | nĕbûzarʾădān | neh-voo-zahr-uh-DAHN |
| took | רַב | rab | rahv |
| brought and these, | טַבָּחִ֑ים | ṭabbāḥîm | ta-ba-HEEM |
| them to | וַיֹּ֧לֶךְ | wayyōlek | va-YOH-lek |
| the king | אֹתָ֛ם | ʾōtām | oh-TAHM |
| of Babylon | עַל | ʿal | al |
| to Riblah: | מֶ֥לֶךְ | melek | MEH-lek |
| בָּבֶ֖ל | bābel | ba-VEL | |
| רִבְלָֽתָה׃ | riblātâ | reev-LA-ta |
Cross Reference
2 Kings 23:33
फिरऊन-नेकोले यहोआहाजलाई हमात देशको रिब्लामा बन्दी बनाए। त्यस कारण यहोआहाजले यरूशलेममा शासन गर्न पाएनन्। फिरऊन नेकोले यहूदालाई 100 तोडा चाँदी अनि 10 तोडा सुन दिनु वाध्य गरए।
Jeremiah 52:26
विशेष रक्षकका कप्तान नबूजरदानले तिनीहरूलाई बाबेलका राजा जो रिब्लामा थिए तिनकहाँ पुर्याए।
Lamentations 4:16
परमप्रभु स्वयंले ती मानिसहरूलाई नष्ट गर्नुभयो उहाँले तिनीहरूको हेरचाह गर्नुभएन। उहाँले पूजाहारीहरूको आदर गर्नुभएन यहूदका बूढा-प्रधानहरूसँग उहाँको मैत्रीभाव थिएन्।