2 Kings 20:19
तब हिजकियाहले यशैयाहलाई भने, “परमप्रभुको यो सन्देश राम्रो छ।”हिजकियाहले यस्तो पनि भने, “त्यो राम्रो हो यदि मेरो जीवन कालमा साँच्चो शान्ति हुनेछ।”
Then said | וַיֹּ֤אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Hezekiah | חִזְקִיָּ֙הוּ֙ | ḥizqiyyāhû | heez-kee-YA-HOO |
unto | אֶֽל | ʾel | el |
Isaiah, | יְשַׁעְיָ֔הוּ | yĕšaʿyāhû | yeh-sha-YA-hoo |
Good | ט֥וֹב | ṭôb | tove |
word the is | דְּבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the Lord | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
spoken. hast thou | דִּבַּ֑רְתָּ | dibbartā | dee-BAHR-ta |
And he said, | וַיֹּ֕אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
Is it not | הֲל֛וֹא | hălôʾ | huh-LOH |
if good, | אִם | ʾim | eem |
peace | שָׁל֥וֹם | šālôm | sha-LOME |
and truth | וֶֽאֱמֶ֖ת | weʾĕmet | veh-ay-MET |
be | יִֽהְיֶ֥ה | yihĕye | yee-heh-YEH |
in my days? | בְיָמָֽי׃ | bĕyāmāy | veh-ya-MAI |