2 Kings 18:25
म परमप्रभुको आदेश बिना यरूशलेमलाई नष्टपार्न आएको होइन। परमप्रभुले मलाई भन्नुभएको छु “यस देशको विरोधमा जाऊ अनि यसलाई नष्टपार।”
Am I now | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
come up | הֲמִבַּלְעֲדֵ֣י | hămibbalʿădê | huh-mee-bahl-uh-DAY |
without | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
Lord the | עָלִ֛יתִי | ʿālîtî | ah-LEE-tee |
against | עַל | ʿal | al |
this | הַמָּק֥וֹם | hammāqôm | ha-ma-KOME |
place | הַזֶּ֖ה | hazze | ha-ZEH |
to destroy | לְהַשְׁחִת֑וֹ | lĕhašḥitô | leh-hahsh-hee-TOH |
Lord The it? | יְהוָה֙ | yĕhwāh | yeh-VA |
said | אָמַ֣ר | ʾāmar | ah-MAHR |
to | אֵלַ֔י | ʾēlay | ay-LAI |
me, Go up | עֲלֵ֛ה | ʿălē | uh-LAY |
against | עַל | ʿal | al |
this | הָאָ֥רֶץ | hāʾāreṣ | ha-AH-rets |
land, | הַזֹּ֖את | hazzōt | ha-ZOTE |
and destroy | וְהַשְׁחִיתָֽהּ׃ | wĕhašḥîtāh | veh-hahsh-hee-TA |