2 Chronicles 29:8
यसर्थ परमप्रभु यहूदा अनि यरूशलेमका मानिसहरू प्रति अत्यन्त क्रोधित हुनु भयो। परमप्रभुले तिनीहरूलाई दण्ड दिनु भयो। अरू मानिसहरू भयभीत भए अनि विचलित भए जब तिनीहरूले देखे परमप्रभुले यहूदा अनि यरूशलेमका मानिसहरूलाई के गरे। ती अन्य मानिसहरूले यहूदाका मानिसहरूका निम्ति घृणा अनि लाजले आफ्ना शिरहरू हल्लाए। तिमीहरू जान्दछौ, यी कुराहरू सत्य हुन्। तिमीहरू आफ्नै आँखाले देख्न सक्छौ।
Wherefore the wrath | וַֽיְהִי֙ | wayhiy | va-HEE |
of the Lord | קֶ֣צֶף | qeṣep | KEH-tsef |
was | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
upon | עַל | ʿal | al |
Judah | יְהוּדָ֖ה | yĕhûdâ | yeh-hoo-DA |
and Jerusalem, | וִירֽוּשָׁלִָ֑ם | wîrûšālāim | vee-roo-sha-la-EEM |
delivered hath he and | וַיִּתְּנֵ֤ם | wayyittĕnēm | va-yee-teh-NAME |
them to trouble, | לְזַֽוֲעָה֙ | lĕzawăʿāh | leh-za-vuh-AH |
to astonishment, | לְשַׁמָּ֣ה | lĕšammâ | leh-sha-MA |
hissing, to and | וְלִשְׁרֵקָ֔ה | wĕlišrēqâ | veh-leesh-ray-KA |
as | כַּֽאֲשֶׁ֛ר | kaʾăšer | ka-uh-SHER |
ye | אַתֶּ֥ם | ʾattem | ah-TEM |
see | רֹאִ֖ים | rōʾîm | roh-EEM |
with your eyes. | בְּעֵֽינֵיכֶֽם׃ | bĕʿênêkem | beh-A-nay-HEM |