2 Chronicles 23:6
कुनै पनि मानिसलाई परमप्रभुको मन्दिर भित्र आउन नदिनु। केवल पूजाहारी अनि लेवीहरू, जो सेवा गर्छन्, तिनीहरूलाई मन्दिर भित्र आउने अनुमति छ, किनभने तिनीहरू पवित्र छन्। तर अन्य सबै मानिसहरूले तिनीहरूलाई परमप्रभुले दिनु भएको काम गर्नु पर्छ।
2 Chronicles 23:6 in Other Translations
King James Version (KJV)
But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
American Standard Version (ASV)
But let none come into the house of Jehovah, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Jehovah.
Bible in Basic English (BBE)
But let no one come into the house of the Lord but only the priests and those of the Levites who have work to do there; they may go in for they are holy; but the rest of the people are to keep the orders of the Lord.
Darby English Bible (DBY)
But let none come into the house of Jehovah except the priests and those of the Levites that do the service; they shall go in, for they are holy; but all the people shall keep the watch of Jehovah.
Webster's Bible (WBT)
But let none come into the house of the LORD, save the priests, and they that minister of the Levites; they shall go in, for they are holy: but all the people shall keep the watch of the LORD.
World English Bible (WEB)
But let none come into the house of Yahweh, save the priests, and those who minister of the Levites; they shall come in, for they are holy: but all the people shall keep the charge of Yahweh.
Young's Literal Translation (YLT)
`And none doth enter the house of Jehovah except the priests, and those ministering of the Levites (they go in for they `are' holy), and all the people keep the watch of Jehovah:
| But let none | וְאַל | wĕʾal | veh-AL |
| come | יָב֣וֹא | yābôʾ | ya-VOH |
| into the house | בֵית | bêt | vate |
| Lord, the of | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| save | כִּ֤י | kî | kee |
| אִם | ʾim | eem | |
| the priests, | הַכֹּֽהֲנִים֙ | hakkōhănîm | ha-koh-huh-NEEM |
| minister that they and | וְהַמְשָֽׁרְתִ֣ים | wĕhamšārĕtîm | veh-hahm-sha-reh-TEEM |
| Levites; the of | לַלְוִיִּ֔ם | lalwiyyim | lahl-vee-YEEM |
| they | הֵ֥מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| shall go in, | יָבֹ֖אוּ | yābōʾû | ya-VOH-oo |
| for | כִּי | kî | kee |
| they | קֹ֣דֶשׁ | qōdeš | KOH-desh |
| are holy: | הֵ֑מָּה | hēmmâ | HAY-ma |
| all but | וְכָל | wĕkāl | veh-HAHL |
| the people | הָעָ֔ם | hāʿām | ha-AM |
| shall keep | יִשְׁמְר֖וּ | yišmĕrû | yeesh-meh-ROO |
| watch the | מִשְׁמֶ֥רֶת | mišmeret | meesh-MEH-ret |
| of the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |
Cross Reference
1 Chronicles 23:28
लेवीहरूको काम हारूनका सन्तानहरूलाई परमप्रभुको मन्दिरको सेवाकार्यमा सहायता गर्नुथियो। लेवीहरूले मन्दिरको आँगान अनि मन्दिरका छेउका कोठाहरूको पनि हेरचाह गर्थे। तिनीहरूको काम सबै पवित्र चीज बीजहरूलाई शुद्ध गर्नु अनि परमेश्वरको मन्दिरमा सेवागर्ने काम थियो।
2 Kings 11:6
तिमीहरूमध्ये अर्को एक तिहाइ शूरद्वारमा हुनेछन्। र अर्को एक तिहाइ रक्षकहरू पछिको द्वारको पछाडी हुनेछ। यसप्रकार तिमीहरूले घरको चारैतिर सुरक्षा प्रदान गर्नेछौ।