2 Chronicles 20:25
यहोशापात अनि तिनका सेना ती शरीरहरूबाट मूल्यवान चीजहरू लिन आए। तिनीहरूले अनेक पशुहरू, धन, बस्त्र अनि मूल्यवान चीजहरू पाए। यहोशापात अनि उनका सेनाले ती बस्तुहरू आफ्नै निम्ति लगे। ती चीजहरू यहोशापात अनि तिनका मानिसहरूले बोक्न सक्ने भन्दा अधिक थिए। तिनीहरूले मृत शरीरहरूबाट मूल्यवान चीजहरू लानलाई तीन दिन लगाए, किनभने चीजहरू अधिक थिए।
And when Jehoshaphat | וַיָּבֹ֨א | wayyābōʾ | va-ya-VOH |
and his people | יְהֽוֹשָׁפָ֣ט | yĕhôšāpāṭ | yeh-hoh-sha-FAHT |
came | וְעַמּוֹ֮ | wĕʿammô | veh-ah-MOH |
away take to | לָבֹ֣ז | lābōz | la-VOZE |
אֶת | ʾet | et | |
the spoil | שְׁלָלָם֒ | šĕlālām | sheh-la-LAHM |
found they them, of | וַיִּמְצְאוּ֩ | wayyimṣĕʾû | va-yeem-tseh-OO |
among them in abundance | בָהֶ֨ם | bāhem | va-HEM |
riches both | לָרֹ֜ב | lārōb | la-ROVE |
with the dead bodies, | וּרְכ֤וּשׁ | ûrĕkûš | oo-reh-HOOSH |
precious and | וּפְגָרִים֙ | ûpĕgārîm | oo-feh-ɡa-REEM |
jewels, | וּכְלֵ֣י | ûkĕlê | oo-heh-LAY |
which they stripped off | חֲמֻד֔וֹת | ḥămudôt | huh-moo-DOTE |
than more themselves, for | וַיְנַצְּל֥וּ | waynaṣṣĕlû | vai-na-tseh-LOO |
they could carry away: | לָהֶ֖ם | lāhem | la-HEM |
were they and | לְאֵ֣ין | lĕʾên | leh-ANE |
three | מַשָּׂ֑א | maśśāʾ | ma-SA |
days | וַיִּֽהְי֞וּ | wayyihĕyû | va-yee-heh-YOO |
in gathering | יָמִ֧ים | yāmîm | ya-MEEM |
שְׁלוֹשָׁ֛ה | šĕlôšâ | sheh-loh-SHA | |
spoil, the of | בֹּֽזְזִ֥ים | bōzĕzîm | boh-zeh-ZEEM |
it | אֶת | ʾet | et |
was so much. | הַשָּׁלָ֖ל | haššālāl | ha-sha-LAHL |
כִּ֥י | kî | kee | |
רַב | rab | rahv | |
הֽוּא׃ | hûʾ | hoo |