2 Chronicles 2:14
त्यसकी आमा दान कुल समूहकी थिइन्। त्यसका पिता सोर शहरका थिए। हूराम अब्बी सुन, चाँदी, काँसा, फलाम, ढुँङ्गा अनि काठको काम गर्नमा सिपालु छ। हूराम अब्बीसंग बैजनी, नीलो अनि रातो बस्त्र र मूल्यवान मलमलको काम गर्नमा पनि सिपालु छ। हूराम अब्बी तपाईंले भन्नु भएका नक्कासी गर्न अनि कुनै पनि काम गर्न सक्छ। त्यसले तपाईंका कारीगरहरू अनि तपाईंका पिता राजा दाऊदका कारीगरहरू सित काम गर्नेछ।
The son | בֶּן | ben | ben |
of a woman | אִשָּׁ֞ה | ʾiššâ | ee-SHA |
of | מִן | min | meen |
the daughters | בְּנ֣וֹת | bĕnôt | beh-NOTE |
of Dan, | דָּ֗ן | dān | dahn |
father his and | וְאָבִ֣יו | wĕʾābîw | veh-ah-VEEOO |
was a man | אִישׁ | ʾîš | eesh |
of Tyre, | צֹרִ֡י | ṣōrî | tsoh-REE |
skilful | יוֹדֵ֡עַ | yôdēaʿ | yoh-DAY-ah |
work to | לַֽעֲשׂ֣וֹת | laʿăśôt | la-uh-SOTE |
in gold, | בַּזָּֽהָב | bazzāhob | ba-ZA-hove |
silver, in and | וּ֠בַכֶּסֶף | ûbakkesep | OO-va-keh-sef |
in brass, | בַּנְּחֹ֨שֶׁת | bannĕḥōšet | ba-neh-HOH-shet |
in iron, | בַּבַּרְזֶ֜ל | babbarzel | ba-bahr-ZEL |
stone, in | בָּֽאֲבָנִ֣ים | bāʾăbānîm | ba-uh-va-NEEM |
and in timber, | וּבָֽעֵצִ֗ים | ûbāʿēṣîm | oo-va-ay-TSEEM |
purple, in | בָּֽאַרְגָּמָ֤ן | bāʾargāmān | ba-ar-ɡa-MAHN |
in blue, | בַּתְּכֵ֙לֶת֙ | battĕkēlet | ba-teh-HAY-LET |
linen, fine in and | וּבַבּ֣וּץ | ûbabbûṣ | oo-VA-boots |
and in crimson; | וּבַכַּרְמִ֔יל | ûbakkarmîl | oo-va-kahr-MEEL |
grave to also | וּלְפַתֵּ֙חַ֙ | ûlĕpattēḥa | oo-leh-fa-TAY-HA |
any manner | כָּל | kāl | kahl |
graving, of | פִּתּ֔וּחַ | pittûaḥ | PEE-too-ak |
and to find out | וְלַחְשֹׁ֖ב | wĕlaḥšōb | veh-lahk-SHOVE |
every | כָּל | kāl | kahl |
device | מַֽחֲשָׁ֑בֶת | maḥăšābet | ma-huh-SHA-vet |
which | אֲשֶׁ֤ר | ʾăšer | uh-SHER |
put be shall | יִנָּֽתֶן | yinnāten | yee-NA-ten |
to him, with | לוֹ֙ | lô | loh |
thy cunning men, | עִם | ʿim | eem |
men cunning the with and | חֲכָמֶ֔יךָ | ḥăkāmêkā | huh-ha-MAY-ha |
of my lord | וְֽחַכְמֵ֔י | wĕḥakmê | veh-hahk-MAY |
David | אֲדֹנִ֖י | ʾădōnî | uh-doh-NEE |
thy father. | דָּוִ֥יד | dāwîd | da-VEED |
אָבִֽיךָ׃ | ʾābîkā | ah-VEE-ha |