2 Chronicles 16:14 in Nepali

Nepali Nepali Bible 2 Chronicles 2 Chronicles 16 2 Chronicles 16:14

2 Chronicles 16:14
मानिसहरूले आसालाई तिनकै चिहानमा गाडि दिए जो तिनी आफैंले दाऊदका शहरमा बनाएका थिए। मानिसहरूले तिनलाई पलङ्गमा सुताए जो मसालाहरू अनि विभिन्न प्रकारका मिस्रित सुगन्धित पदार्थहरू द्वारा भरिएको थियो। मानिसहरूले आसाका सम्मानका निम्ति विशाल आगो बाले।

2 Chronicles 16:132 Chronicles 16

2 Chronicles 16:14 in Other Translations

King James Version (KJV)
And they buried him in his own sepulchres, which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odorous and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.

American Standard Version (ASV)
And they buried him in his own sepulchres, which he had hewn out for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and divers kinds `of spices' prepared by the perfumers' art: and they made a very great burning for him.

Bible in Basic English (BBE)
And they put him into the resting-place which he had made for himself in the town of David, in a bed full of sweet perfumes of all sorts of spices, made by the perfumer's art, and they made a great burning for him.

Darby English Bible (DBY)
And they buried him in his own sepulchre, which he had excavated for himself in the city of David, and laid him in a bed filled with spices, a mixture of divers kinds prepared by the perfumer's art; and they made a very great burning for him.

Webster's Bible (WBT)
And they buried him in his own sepulchers which he had made for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and divers kinds of spices prepared by the apothecaries' art: and they made a very great burning for him.

World English Bible (WEB)
They buried him in his own tombs, which he had hewn out for himself in the city of David, and laid him in the bed which was filled with sweet odors and various kinds [of spices] prepared by the perfumers' are: and they made a very great burning for him.

Young's Literal Translation (YLT)
and they bury him in `one of' his graves, that he had prepared for himself in the city of David, and they cause him to lie on a bed that `one' hath filled `with' spices, and divers kinds of mixtures, with perfumed work; and they burn for him a burning -- very great.

And
they
buried
וַיִּקְבְּרֻ֣הוּwayyiqbĕruhûva-yeek-beh-ROO-hoo
sepulchres,
own
his
in
him
בְקִבְרֹתָ֗יוbĕqibrōtāywveh-keev-roh-TAV
which
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
he
had
made
כָּֽרָהkārâKA-ra
city
the
in
himself
for
לוֹ֮loh
of
David,
בְּעִ֣ירbĕʿîrbeh-EER
and
laid
דָּוִיד֒dāwîdda-VEED
bed
the
in
him
וַיַּשְׁכִּיבֻ֗הוּwayyaškîbuhûva-yahsh-kee-VOO-hoo
which
בַּמִּשְׁכָּב֙bammiškābba-meesh-KAHV
filled
was
אֲשֶׁ֤רʾăšeruh-SHER
with
sweet
odours
מִלֵּא֙millēʾmee-LAY
kinds
divers
and
בְּשָׂמִ֣יםbĕśāmîmbeh-sa-MEEM
apothecaries'
the
by
prepared
spices
of
וּזְנִ֔יםûzĕnîmoo-zeh-NEEM

מְרֻקָּחִ֖יםmĕruqqāḥîmmeh-roo-ka-HEEM
art:
בְּמִרְקַ֣חַתbĕmirqaḥatbeh-meer-KA-haht
made
they
and
מַֽעֲשֶׂ֑הmaʿăśema-uh-SEH
a
very
וַיִּשְׂרְפוּwayyiśrĕpûva-yees-reh-FOO

ל֥וֹloh
great
שְׂרֵפָ֖הśĕrēpâseh-ray-FA
burning
גְּדוֹלָ֥הgĕdôlâɡeh-doh-LA
for
him.
עַדʿadad
לִמְאֹֽד׃limʾōdleem-ODE

Cross Reference

Genesis 50:2
यूसुफले आफ्ना सेवकहरूलाई आफ्नो बाबुको अन्तिम संस्कारको निम्ति तयार पार्न आज्ञा दिए। (ती सेवकहरू वैद्यहरू थिए।) ती वैद्यहरूले याकूबको शरीर अन्तिम संस्कारको निम्ति तयार पारे। तिनीहरूले याकूबको मृत शरीर मिश्र देशवासीहरूका विशेष नियम अनुसार तयार पारे।

2 Chronicles 21:19
तब दुइ वर्ष पछि रोगको कारणले योरामको आन्द्रा-भुँडी बाहिर निक्लियो। तिनी नराम्रो पीढाले मरे। मानिसहरूले योराम प्रति सम्मान जनाउन तिनका पिताको सम्मानको निम्ति जस्तै विशाल ज्योति बालेनन्।

Jeremiah 34:5
तिमी शान्तिसित मर्नेछौ। मानिसहरूले तिम्रो पिता-पुर्खाहरूलाई जस्तै ती राजाहरू जो तिमी भन्दा अघि आए तिम्रो लागि धूप जलाउनेछन्। तिनीहरूले तिम्रा निम्ति शोक मनाउनेछन् र दुखीत भएर भन्नेछन्। “हे! प्रभु।” मैले म कुरा तपाईंसँग भनेकोछु।”‘ यो सन्देश परमप्रभुबाट आएको हो।

Mark 16:1
विश्राम दिनको अर्कोदिन, मग्दलिनी मरियम, सुगन्धित द्रव्यहरू किने। तिनीहरूले ती सुगन्धित द्रव्यहरू येशूको शरीरमा लगाइनदिन चाहन्थे।

Exodus 30:25
“यी सबै चीजहरू एक साथ मिलाएर मिठो सुगन्धित पवित्र अभिषेक गर्ने पवित्र तेल बनाऊ।

2 Chronicles 35:24
यसर्थ सेवकहरूले योशियाहलाई तिनको रथबाट बाहिर निकाले अनि तिनलाई तिनले आफूसित लडाईमा ल्याएको अर्को रथमा हाले। तब तिनीहरूले योशियाहलाई यरूशलेम लगे। राजा योशियाहको यरूशलेममा मृत्यु भयो। योशियाहलाई त्यो चिहानमा गाडियो जहाँ तिनका पुर्खाहरूलाई गाडिएका थिए। यहूदा अनि यरूशलेमका समस्त, मानिसहरू अति दुःखित थिए किनभने योशियाहको मृत्यु भएको थियो।

Ecclesiastes 10:1
मरेका थोरै झिंगाले उत्तम सुगन्धलाई पनि दुर्गन्धपूर्ण बनाउँदछन्। यसरी नै सानो मूर्खताले सम्पूर्ण बुद्धि र सम्मान नष्ट गर्दछ।

Isaiah 22:16
उसलाई सोध, ‘तिमीहरू यहाँ के गरिरहेका छौ? के तिम्रो कुनै सन्तान यहाँ गाडिएकोछ? तिमीहरूले किन यहाँ चिहान खनिरहेका छौ?’“तिमीहरू चट्टान काटेर अल्गो ठाउँमा आफ्नो चिहान बनाइरहेका छौ।

John 19:39
निकोदेमस योसेफसंग गए। निकोदेमस ती एकजना मानिस थिए जो येशूकहाँ राती आउँदथ्यो र बात गर्दथ्यो। निकोदेमसले तेत्तीस किलो जति मसलाहरू त्यहाँ ल्याए। त्यो मूर्र र एलवाको मिश्रण थियो।