1 Thessalonians 4:1
दाज्यू-भाइहरू र दिदी-बहिनीहरू, अब मैले तिमीहरूलाई केही अर्को कुरो भन्दैछु। परमेश्वरलाई खुशी राख्ने हिसाबले कसरी जिउनु पर्छ त्यो हामीले तिमीहरूलाई सिकाएका छौं अनि त्यसरी नै तिमीहरू बसिरहेका छौ। अब हामी तिमीहरूलाई भन्छौ अनि उत्साह दिन्छौ कि प्रभु येशूमा त्यही प्रकारले अझ लागी रहो।
τὸ | to | toh | |
Furthermore | Λοιπὸν | loipon | loo-PONE |
then | οὖν | oun | oon |
we beseech | ἀδελφοί | adelphoi | ah-thale-FOO |
you, | ἐρωτῶμεν | erōtōmen | ay-roh-TOH-mane |
brethren, | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
and | καὶ | kai | kay |
exhort | παρακαλοῦμεν | parakaloumen | pa-ra-ka-LOO-mane |
by you | ἐν | en | ane |
the Lord | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Jesus, | Ἰησοῦ | iēsou | ee-ay-SOO |
that as | καθὼς | kathōs | ka-THOSE |
ye have received | παρελάβετε | parelabete | pa-ray-LA-vay-tay |
of | παρ' | par | pahr |
us | ἡμῶν | hēmōn | ay-MONE |
Τὸ | to | toh | |
how | πῶς | pōs | pose |
ye | δεῖ | dei | thee |
ought | ὑμᾶς | hymas | yoo-MAHS |
to walk | περιπατεῖν | peripatein | pay-ree-pa-TEEN |
and | καὶ | kai | kay |
please to | ἀρέσκειν | areskein | ah-RAY-skeen |
God, | θεῷ | theō | thay-OH |
so | ἵνα | hina | EE-na |
ye would abound | περισσεύητε | perisseuēte | pay-rees-SAVE-ay-tay |
more and more. | μᾶλλον | mallon | MAHL-lone |