1 Samuel 6:20
यसैले बेत-शेमेशका मानिसहरूले भने, “यस पवित्र सन्दूकलाई हेरचाह गर्ने पूजाहारी कहाँ छन्? अब यहाँबाट सन्दूक कता लैजाने हो?”
1 Samuel 6:20 in Other Translations
King James Version (KJV)
And the men of Bethshemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
American Standard Version (ASV)
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
Bible in Basic English (BBE)
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to keep his place before the Lord, this holy God? and to whom may he go from us?
Darby English Bible (DBY)
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and to whom shall he go up from us?
Webster's Bible (WBT)
And the men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before this holy LORD God? and to whom shall he go up from us?
World English Bible (WEB)
The men of Beth-shemesh said, Who is able to stand before Yahweh, this holy God? and to whom shall he go up from us?
Young's Literal Translation (YLT)
And the men of Beth-Shemesh say, `Who is able to stand before Jehovah, this holy God? and unto whom doth He go up from us?'
| And the men | וַיֹּֽאמְרוּ֙ | wayyōʾmĕrû | va-yoh-meh-ROO |
| of Beth-shemesh | אַנְשֵׁ֣י | ʾanšê | an-SHAY |
| said, | בֵֽית | bêt | vate |
| Who | שֶׁ֔מֶשׁ | šemeš | SHEH-mesh |
| is able | מִ֚י | mî | mee |
| to stand | יוּכַ֣ל | yûkal | yoo-HAHL |
| before | לַֽעֲמֹ֔ד | laʿămōd | la-uh-MODE |
| this | לִפְנֵ֨י | lipnê | leef-NAY |
| holy | יְהוָ֧ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| Lord | הָֽאֱלֹהִ֛ים | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
| God? | הַקָּד֖וֹשׁ | haqqādôš | ha-ka-DOHSH |
| and to | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| whom | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| up go he shall | מִ֖י | mî | mee |
| from us? | יַֽעֲלֶ֥ה | yaʿăle | ya-uh-LEH |
| מֵֽעָלֵֽינוּ׃ | mēʿālênû | MAY-ah-LAY-noo |
Cross Reference
2 Samuel 6:9
त्यस दिन, दाऊद परमप्रभुसँग डराए। दाऊदले भने, “अब कसरी परमेश्वरको पवित्र सन्दूक म कहाँ ल्याउने?”
Malachi 3:2
कुनैपनि मानिस त्यस समयको निम्ति तयार पर्न सकनेछैन। कुनै पनि मानिस उहाँको बिरूद्ध उभिन सकनेछैन जब उहाँ आउनुहुन्छ। उहाँ त्यो बल्दै गरेकोआगो जस्तो हुनुहुनेछ, उहाँ धोवीको साबुन जस्तै हुनुहुन्छ, जसलाई मानिलहरूले लुगा धुने काममा लगाउनेछन्।
Revelation 6:17
तिनीहरुको क्रोध दिवस आईपुग्यो अनि यसको विरुद्धमा को उभिन सक्छ?”
Luke 8:37
गेरासेनका सबै मानिसहरूले येशूलाई त्यस ठाँउ छाडी कतै जान बिन्ती गरे। तिनीहरू खुबै डराएका थिए।अनि उहाँ एउटा डुङ्गामा चढनु भयो अनि गालीलतर्फ जानु भयो।
Luke 5:8
थुप्रै माछाहरू समातेकोमा माछावालाहरू सबै नै छक्क परेका थिए।
Psalm 76:7
हे परमेश्वर, तपाईं विस्मयकारी हुनुहुन्छ! जब तपाईं क्रोधित हुनुहुन्छ तब कोही पनि तपाईंको विरूद्ध उभिन सक्दैन।
1 Chronicles 13:11
परमेश्वरले उहाँको क्रोध उज्जाह प्रति देखाउनु भयो अनि यसले दाऊदलाई अप्रशन्त तुल्यायो। त्यस समय देखि अहिले सम्म त्यस स्थानलाई “पेरेस-उज्जाह” भनिन्छ।
2 Samuel 6:7
तर परमप्रभु उज्जासँग रिसाउनुभयो र उज्जलाई मार्नु भयो। उज्जाले पवित्र सन्दूकलाई छोएर लापरवाही गर्यो।
1 Samuel 5:8
अश्दोदका मानिसहरूले पश्लितीका सबै शासकहरूलाई बोलाए। अश्दोदवासीहरूले ती शासकहरूलाई सोधे, “हामीले इस्राएलका परमेश्वरको पवित्र सन्दूकलाई अब के गर्नु पर्ने हो?”शासकहरूले भने, “इस्राएलका परमेश्वरको पवित्र सन्दूकलाई अब गात शहरमा पुर्याइयोस्।” यसरी पलिश्तीहरूले परमेश्वरको पवित्र सन्दूक हटाए।
Numbers 17:12
तर इस्राएली मानिसहरूले मोशालाई भने, “हामी जान्दछौ कि हामी मर्नेछौ। हामी नष्ट भइसकेका छौं। हामी ध्वंश भयौं।
Leviticus 11:45
म परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वर हुँ जसले तिमीहरूलाई मिश्र देशबाट तिमीहरूका परमेश्वर हुनका निम्ति बाहिर ल्याएँ, तिमीहरू पवित्र बन किनभने म पवित्र छु।”