1 Samuel 4:8 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 4 1 Samuel 4:8

1 Samuel 4:8
हामी चिन्तित भयौ यस्तो बलियो देवताबाट अब हामीलाई कसले बचाउँछ? यी तिनै देवता हुन् जसले मिश्रीहरूलाई जंगलमा महामारी र भंयकर रोगहरू दिएका थिए।

1 Samuel 4:71 Samuel 41 Samuel 4:9

1 Samuel 4:8 in Other Translations

King James Version (KJV)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

American Standard Version (ASV)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

Bible in Basic English (BBE)
Trouble is ours! Who will give us salvation from the hands of these great gods? These are the gods who sent all sorts of blows on the Egyptians in the waste land.

Darby English Bible (DBY)
Woe unto us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that smote the Egyptians with every plague in the wilderness.

Webster's Bible (WBT)
Woe to us! Who shall deliver us out of the hand of these mighty Gods? these are the Gods that smote the Egyptians with all the plagues in the wilderness.

World English Bible (WEB)
Woe to us! who shall deliver us out of the hand of these mighty gods? these are the gods that struck the Egyptians with all manner of plagues in the wilderness.

Young's Literal Translation (YLT)
Wo to us, who doth deliver us out of the hand of these honourable gods? these `are' the gods who are smiting the Egyptians with every plague in the wilderness.

Woe
א֣וֹיʾôyoy
unto
us!
who
לָ֔נוּlānûLA-noo
shall
deliver
מִ֣יmee
hand
the
of
out
us
יַצִּילֵ֔נוּyaṣṣîlēnûya-tsee-LAY-noo
of
these
מִיַּ֛דmiyyadmee-YAHD
mighty
הָֽאֱלֹהִ֥יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
Gods?
הָֽאַדִּירִ֖יםhāʾaddîrîmha-ah-dee-REEM
these
הָאֵ֑לֶּהhāʾēlleha-A-leh
are
the
Gods
אֵ֧לֶּהʾēlleA-leh
that
smote
הֵ֣םhēmhame

הָֽאֱלֹהִ֗יםhāʾĕlōhîmha-ay-loh-HEEM
Egyptians
the
הַמַּכִּ֧יםhammakkîmha-ma-KEEM
with
all
אֶתʾetet
the
plagues
מִצְרַ֛יִםmiṣrayimmeets-RA-yeem
in
the
wilderness.
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
מַכָּ֖הmakkâma-KA
בַּמִּדְבָּֽר׃bammidbārba-meed-BAHR

Cross Reference

Exodus 7:5
तब मिश्रीहरूले जान्नेछन म परमप्रभु हुँ, म तिनीहरूको विरोधमा हुनेछु अनि तिनीहरूले जान्ने छन्। तब म आफ्नो मानिसहरूलाई तिनीहरूको देशबाट निकाल्ने छु।”

Exodus 9:14
यदि मेरा मानिसहरूलाई यसो गर्न दिएनौ भने म मेरो सम्पूर्ण शक्ति तिमी, तिम्रा मानिसहरू अनि तिम्रा अधिकारीहरूमाथि प्रयोग गर्नेछु। तब तिमीले जान्ने छौ संसारमा म जस्तो परमेश्वर अरू छैन।

Psalm 78:43
तिनीहरूले मिश्र देशमा परमेश्वरले देखाउनु भएको अलौकिक कार्यहरू भुले अनि उहाँले जीवनमा गर्नु भएको आश्चर्यजनक कामहरू भुले।