1 Samuel 28:20 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 28 1 Samuel 28:20

1 Samuel 28:20
शाऊल तत्कालै लडे र भूइँमा पसारिए। शमूएलको कुरा सुनेर शाऊल साह्रै डराए। शाऊल कमजोर भइसकेका थिए कारण हिजो देखि रात-दिन उनले केही खाएकै थिएनन्।

1 Samuel 28:191 Samuel 281 Samuel 28:21

1 Samuel 28:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
Then Saul fell straightway all along on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

American Standard Version (ASV)
Then Saul fell straightway his full length upon the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

Bible in Basic English (BBE)
Then Saul went down flat on the earth, and was full of fear because of Samuel's words: and there was no strength in him, for he had taken no food all that day or all that night.

Darby English Bible (DBY)
And Saul fell straightway his full length on the earth, and was sore afraid because of the words of Samuel; and there was no strength in him, for he had eaten no bread all the day nor all the night.

Webster's Bible (WBT)
Then Saul fell immediately all along on the earth, and was exceedingly afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

World English Bible (WEB)
Then Saul fell immediately his full length on the earth, and was sore afraid, because of the words of Samuel: and there was no strength in him; for he had eaten no bread all the day, nor all the night.

Young's Literal Translation (YLT)
And Saul hasteth and falleth -- the fulness of his stature -- to the earth, and feareth greatly because of the words of Samuel; also power was not in him, for he had not eaten bread all the day, and all the night.

Then
Saul
וַיְמַהֵ֣רwaymahērvai-ma-HARE
fell
שָׁא֗וּלšāʾûlsha-OOL
straightway
וַיִּפֹּ֤לwayyippōlva-yee-POLE
all
מְלֹאmĕlōʾmeh-LOH
along
קֽוֹמָתוֹ֙qômātôkoh-ma-TOH
on
the
earth,
אַ֔רְצָהʾarṣâAR-tsa
sore
was
and
וַיִּרָ֥אwayyirāʾva-yee-RA
afraid,
מְאֹ֖דmĕʾōdmeh-ODE
because
of
the
words
מִדִּבְרֵ֣יmiddibrêmee-deev-RAY
of
Samuel:
שְׁמוּאֵ֑לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
and
גַּםgamɡahm
there
was
כֹּ֙חַ֙kōḥaKOH-HA
no
לֹאlōʾloh
strength
הָ֣יָהhāyâHA-ya
in
him;
for
ב֔וֹvoh
eaten
had
he
כִּ֣יkee
no
לֹ֤אlōʾloh
bread
אָכַל֙ʾākalah-HAHL
all
לֶ֔חֶםleḥemLEH-hem
day,
the
כָּלkālkahl
nor
all
הַיּ֖וֹםhayyômHA-yome
the
night.
וְכָלwĕkālveh-HAHL
הַלָּֽיְלָה׃hallāyĕlâha-LA-yeh-la

Cross Reference

1 Samuel 25:37
भोलि पल्ट बिहान नाबाल शान्त थियो। यसर्थ उसकी पत्नीले सबै बताइन्। त्यत्ति नै बेला नाबाल मुटुको वेदनाले पीडित भयो।

1 Samuel 28:5
शाऊल पलिश्ती सेनाहरू देखेर डराए। तिनको मुटु नै काम्यो।

Job 15:20
दुष्ट मानिसहरूले आफ्नो सम्पूर्ण जीवनभरी कष्ट पाइरहन्छ। निष्ठूर मानिस जीवनभरी नै प्रत्येक साल शिकार भइरहन्छ।

Job 26:2
“बिल्दद, यस थकित अनि उदास मानिसलाई तिमीले साँच्चि नै ठूलो सहयोग गर्यौ। के तिमी साँच्चै सोच्छौ कि तिमीले त्यो मानिसलाई जसको बाहुबलमा केही शक्ति छोडिएको छैन बचाएका छौ?

Psalm 50:21
यद्यपि तिमीहरूले त्यस्ता अनुचित कुराहरू गरे पनि म चुपचाप बसें, यसैले तिमीहरुले सोच्यौ कि म पनि तिमीहरू जस्तै हुँ। हेर धेरै बेर म चुपचाप बस्ने छैन! म स्पष्ट गर्न चाहन्छु र तिमीहरूकै सम्मुखमा दोष लाउनेछु।