1 Samuel 24:17
शाऊलले भने, “तिमी म भन्दा धर्मी अनि असल छौ तिमीले म प्रति असल काम गर्यौ, तर म नै तिम्रो विरूद्धमा थिएँ।
1 Samuel 24:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he said to David, Thou art more righteous than I: for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
American Standard Version (ASV)
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rendered unto me good, whereas I have rendered unto thee evil.
Bible in Basic English (BBE)
Now when David had said these words to Saul, Saul said, Is this your voice, David, my son? And Saul was overcome with weeping.
Darby English Bible (DBY)
And he said to David, Thou art more righteous than I; for thou hast rewarded me good, whereas I have rewarded thee evil.
Webster's Bible (WBT)
And it came to pass when David had made an end of speaking these words to Saul, that Saul said, Is this thy voice, my son David? And Saul lifted up his voice, and wept.
World English Bible (WEB)
He said to David, You are more righteous than I; for you have rendered to me good, whereas I have rendered to you evil.
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith unto David, `More righteous thou `art' than I; for thou hast done me good, and I have done thee evil;
| And he said | וַיֹּ֙אמֶר֙ | wayyōʾmer | va-YOH-MER |
| to | אֶל | ʾel | el |
| David, | דָּוִ֔ד | dāwid | da-VEED |
| Thou | צַדִּ֥יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| art more righteous | אַתָּ֖ה | ʾattâ | ah-TA |
| than | מִמֶּ֑נִּי | mimmennî | mee-MEH-nee |
| for I: | כִּ֤י | kî | kee |
| thou | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
| hast rewarded | גְּמַלְתַּ֣נִי | gĕmaltanî | ɡeh-mahl-TA-nee |
| me good, | הַטּוֹבָ֔ה | haṭṭôbâ | ha-toh-VA |
| I whereas | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
| have rewarded | גְּמַלְתִּ֥יךָ | gĕmaltîkā | ɡeh-mahl-TEE-ha |
| thee evil. | הָֽרָעָֽה׃ | hārāʿâ | HA-ra-AH |
Cross Reference
1 Samuel 26:21
तब शाऊलले भने, “मैले पाप गरें। मेरो छोरा दाऊद यता आऊ आज मलाई प्रमाण गरेर देखाइ देऊ। तिम्रो निम्ति मेरो ज्यान महत्वपूर्ण छ। अब म तिमीलाई चोट पुर्याउने छैन। मैले मूर्खले झैं ठूलो भूल गरें।”
Matthew 5:44
तर म तिमीहरूलाई भन्दछु, आफ्ना शत्रुहरूलाई प्रेम गर, तिमीहरूलाई खेदो गर्नेहरूको निम्ति प्रार्थना गर।
Genesis 38:26
यहूदाले ती चीजहरू चिन्यो अनि भने, “उनले ठीक भनी। म नै भूलमा थिएँ। मैले आफ्नो प्रतिज्ञा अनुसार उसको विवाह आफ्नो छोरा शेलहसित गर्न दिइनँ।” अनि यहूदा फेरि तिनीसित सुतेनन्।
Exodus 9:27
फिरऊनले मोशा र हारूनलाई बोलाए। तिनीहरूलाई भने, “यस पल्ट मैले पाप गरेकोछु। परमप्रभु सही हुनुहुन्छ। म र मेरा मानिसहरू गलत छौं।
Psalm 37:6
तिमीहरूका असल कार्यहरू र निर्मलता मध्य दिनको घाम झैं चम्कियोस्।
Matthew 27:4
यहूदाले भन्यो, “मैले पाप गरें, मैले एकजना निर्दोष मानिसहलाई मार्न ल्याएँ।”यहूदी अगुवाहरूले भने, “हामीलाई यसको वास्ता छैन। यो तिम्रो समस्या हो, ‘हाम्रो होइन।”
Romans 12:20
यसर्थ तिमीहरूले यसो गर्नुः “यदि तिम्रो शत्रु भोको छ भने, उसलाई खुवाऊ। यदि तिम्रो शत्रु प्यासा छ भने, उसलाई पानी देऊ। यसप्रकारले तिमीले ती मानिसहरूलाई लज्जित पार्नेछौ।”