1 Samuel 20:14
जबसम्म म जीवित रहन्छु मलाई दया गर्नु अनि म मरेपछि
1 Samuel 20:14 in Other Translations
King James Version (KJV)
And thou shalt not only while yet I live show me the kindness of the LORD, that I die not:
American Standard Version (ASV)
And thou shalt not only while yet I live show me the lovingkindness of Jehovah, that I die not;
Bible in Basic English (BBE)
And may you, while I am still living, O may you be kind to me, as the Lord is kind, and keep me from death!
Darby English Bible (DBY)
And thou shalt not only while yet I live shew me the kindness of Jehovah, that I die not,
Webster's Bible (WBT)
And thou shalt, not only while yet I live, show me the kindness of the LORD, that I may not die:
World English Bible (WEB)
You shall not only while yet I live show me the loving kindness of Yahweh, that I not die;
Young's Literal Translation (YLT)
and not only while I am alive dost thou do with me the kindness of Jehovah, and I die not,
| And thou shalt not | וְלֹ֖א | wĕlōʾ | veh-LOH |
| yet while only | אִם | ʾim | eem |
| עוֹדֶ֣נִּי | ʿôdennî | oh-DEH-nee | |
| I live | חָ֑י | ḥāy | hai |
| shew | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| me the kindness | תַעֲשֶׂ֧ה | taʿăśe | ta-uh-SEH |
| Lord, the of | עִמָּדִ֛י | ʿimmādî | ee-ma-DEE |
| that I die | חֶ֥סֶד | ḥesed | HEH-sed |
| not: | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| וְלֹ֥א | wĕlōʾ | veh-LOH | |
| אָמֽוּת׃ | ʾāmût | ah-MOOT |
Cross Reference
2 Samuel 9:3
राजाले भने, “के शाऊलका परिवारका कुनै सन्तान बाँचेका छन? यदि छन् भने म परमेश्वरको दया उसलाई देखाउन चाहान्छु।”सीबाले राजा दाऊदलाई भने, “जोनाथनका एकजा छोरा अझै जीवित छन्। तर उसका दुवै खुट्टा लङ्गडो छन।”
Ephesians 5:1
तिमीहरू परमेश्वरका नानीहरू हौ जसलाई उहाँले प्रेम गर्नु हुन्छ। यसैले परमेश्वर जस्तै हुने कोशीश गर।