1 Samuel 2:25
मानिसले मानिसको विरूद्धमा दुष्ट कार्य गरेकोमा परमेश्वरले त्यसको न्याय गर्नु हुनेछ। तर कसैले परमप्रभुको विरूद्धमा पाप गर्छ भने, कसले उसलाईं परमेश्वरसित सहायता गर्नेछ?” तर एलीका दुष्ट छोराहरूले पिताका कुरा सुन्न अस्वीकार गरे। तर परमेश्वरले पहिले नै निर्णय लिइसक्नु भएको थियो कि तिनीहरू मर्ने थिए।
If | אִם | ʾim | eem |
one man | יֶֽחֱטָ֨א | yeḥĕṭāʾ | yeh-hay-TA |
sin | אִ֤ישׁ | ʾîš | eesh |
another, against | לְאִישׁ֙ | lĕʾîš | leh-EESH |
the judge | וּפִֽלְל֣וֹ | ûpilĕlô | oo-fee-leh-LOH |
shall judge | אֱלֹהִ֔ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
if but him: | וְאִ֤ם | wĕʾim | veh-EEM |
a man | לַֽיהוָה֙ | layhwāh | lai-VA |
sin | יֶֽחֱטָא | yeḥĕṭāʾ | YEH-hay-ta |
against the Lord, | אִ֔ישׁ | ʾîš | eesh |
who | מִ֖י | mî | mee |
intreat shall | יִתְפַּלֶּל | yitpallel | yeet-pa-LEL |
for him? Notwithstanding | ל֑וֹ | lô | loh |
they hearkened | וְלֹ֤א | wĕlōʾ | veh-LOH |
voice the unto not | יִשְׁמְעוּ֙ | yišmĕʿû | yeesh-meh-OO |
of their father, | לְק֣וֹל | lĕqôl | leh-KOLE |
because | אֲבִיהֶ֔ם | ʾăbîhem | uh-vee-HEM |
the Lord | כִּֽי | kî | kee |
would | חָפֵ֥ץ | ḥāpēṣ | ha-FAYTS |
slay | יְהוָ֖ה | yĕhwâ | yeh-VA |
them. | לַֽהֲמִיתָֽם׃ | lahămîtām | LA-huh-mee-TAHM |