1 Samuel 17:55
शाऊलले दाऊदलाई गोल्यतसँग लड्न गएको देखेका थिए। शाऊलले सेनाका सेनापति अबनेरसँग सोधे, “अबनेर, त्यस केटोको बाबु चाहिं को हुन्?”अबनेरले भने, “मेरो राजा, शपथ लिएर भन्दैछु, मलाई थाहा छैन।”
And when Saul | וְכִרְא֨וֹת | wĕkirʾôt | veh-heer-OTE |
saw | שָׁא֜וּל | šāʾûl | sha-OOL |
אֶת | ʾet | et | |
David | דָּוִ֗ד | dāwid | da-VEED |
go forth | יֹצֵא֙ | yōṣēʾ | yoh-TSAY |
against | לִקְרַ֣את | liqrat | leek-RAHT |
Philistine, the | הַפְּלִשְׁתִּ֔י | happĕlištî | ha-peh-leesh-TEE |
he said | אָמַ֗ר | ʾāmar | ah-MAHR |
unto | אֶל | ʾel | el |
Abner, | אַבְנֵר֙ | ʾabnēr | av-NARE |
the captain | שַׂ֣ר | śar | sahr |
host, the of | הַצָּבָ֔א | haṣṣābāʾ | ha-tsa-VA |
Abner, | בֶּן | ben | ben |
whose | מִי | mî | mee |
son | זֶ֥ה | ze | zeh |
is this | הַנַּ֖עַר | hannaʿar | ha-NA-ar |
youth? | אַבְנֵ֑ר | ʾabnēr | av-NARE |
And Abner | וַיֹּ֣אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said, | אַבְנֵ֔ר | ʾabnēr | av-NARE |
As thy soul | חֵֽי | ḥê | hay |
liveth, | נַפְשְׁךָ֥ | napšĕkā | nahf-sheh-HA |
O king, | הַמֶּ֖לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
I cannot | אִם | ʾim | eem |
tell. | יָדָֽעְתִּי׃ | yādāʿĕttî | ya-DA-eh-tee |