1 Samuel 16:23
जब परमेश्वरले पठाएको दुष्ट आत्माले शाऊललाई दुःख दिन थाल्थ्यो, दाऊदले हातमा वीणा लिएर बजाउँन थाल्दथे र दुष्ट आत्माले शाऊललाई छोडि हाल्थ्यो र शाऊल असल हुन्थे।
And it came to pass, | וְהָיָ֗ה | wĕhāyâ | veh-ha-YA |
when | בִּֽהְי֤וֹת | bihĕyôt | bee-heh-YOTE |
the evil spirit | רֽוּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
God from | אֱלֹהִים֙ | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
was upon | אֶל | ʾel | el |
Saul, | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
that David | וְלָקַ֥ח | wĕlāqaḥ | veh-la-KAHK |
took | דָּוִ֛ד | dāwid | da-VEED |
אֶת | ʾet | et | |
harp, an | הַכִּנּ֖וֹר | hakkinnôr | ha-KEE-nore |
and played | וְנִגֵּ֣ן | wĕniggēn | veh-nee-ɡANE |
hand: his with | בְּיָד֑וֹ | bĕyādô | beh-ya-DOH |
so Saul | וְרָוַ֤ח | wĕrāwaḥ | veh-ra-VAHK |
was refreshed, | לְשָׁאוּל֙ | lĕšāʾûl | leh-sha-OOL |
well, was and | וְט֣וֹב | wĕṭôb | veh-TOVE |
and the evil | ל֔וֹ | lô | loh |
spirit | וְסָ֥רָה | wĕsārâ | veh-SA-ra |
departed | מֵֽעָלָ֖יו | mēʿālāyw | may-ah-LAV |
from him. | ר֥וּחַ | rûaḥ | ROO-ak |
הָֽרָעָֽה׃ | hārāʿâ | HA-ra-AH |