1 Samuel 16:1
परमप्रभुले शमूएललाई भन्नुहुन्छ, “कति दिन शाऊलको निम्ति दुःखीत भइरहन्छसू? शाऊललाई मैले इस्राएलको राजापदबाट हटाइसके तरै पनि त्यसको दुःख मानिरहन्छस्। तँसित भएको सींङ तेलले भर र बेतलेहेम जा। म तँलाई बेतलेहेमको यिशै नाउँको मानिसकहाँ पठाउँदैछु। यिशै बेतलेहेममा बस्छ। मैले त्यसकै एकजना छोरालाई नयाँ राजाको रूपमा चुनें।”
And the Lord | וַיֹּ֨אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
said | יְהוָ֜ה | yĕhwâ | yeh-VA |
unto | אֶל | ʾel | el |
Samuel, | שְׁמוּאֵ֗ל | šĕmûʾēl | sheh-moo-ALE |
long How | עַד | ʿad | ad |
wilt thou | מָתַי֙ | mātay | ma-TA |
mourn | אַתָּה֙ | ʾattāh | ah-TA |
for | מִתְאַבֵּ֣ל | mitʾabbēl | meet-ah-BALE |
Saul, | אֶל | ʾel | el |
seeing I | שָׁא֔וּל | šāʾûl | sha-OOL |
have rejected | וַֽאֲנִ֣י | waʾănî | va-uh-NEE |
reigning from him | מְאַסְתִּ֔יו | mĕʾastîw | meh-as-TEEOO |
over | מִמְּלֹ֖ךְ | mimmĕlōk | mee-meh-LOKE |
Israel? | עַל | ʿal | al |
fill | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
horn thine | מַלֵּ֨א | mallēʾ | ma-LAY |
with oil, | קַרְנְךָ֜ | qarnĕkā | kahr-neh-HA |
and go, | שֶׁ֗מֶן | šemen | SHEH-men |
send will I | וְלֵ֤ךְ | wĕlēk | veh-LAKE |
thee to | אֶֽשְׁלָחֲךָ֙ | ʾešĕlāḥăkā | eh-sheh-la-huh-HA |
Jesse | אֶל | ʾel | el |
Bethlehemite: the | יִשַׁ֣י | yišay | yee-SHAI |
for | בֵּֽית | bêt | bate |
I have provided | הַלַּחְמִ֔י | hallaḥmî | ha-lahk-MEE |
king a me | כִּֽי | kî | kee |
among his sons. | רָאִ֧יתִי | rāʾîtî | ra-EE-tee |
בְּבָנָ֛יו | bĕbānāyw | beh-va-NAV | |
לִ֖י | lî | lee | |
מֶֽלֶךְ׃ | melek | MEH-lek |