1 Samuel 14:13 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 14 1 Samuel 14:13

1 Samuel 14:13
जोनाथन हात खुट्टा टेकेर पहाडमाथि उकले। तिनका सहायक पनि पछि लागे। जोनाथन र तिनका सहायकले पलिश्तीहरूलाई आक्रमण गरे।

1 Samuel 14:121 Samuel 141 Samuel 14:14

1 Samuel 14:13 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armourbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armourbearer slew after him.

American Standard Version (ASV)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armorbearer after him: and they fell before Jonathan; and his armorbearer slew them after him.

Bible in Basic English (BBE)
And Jonathan went up, gripping with his hands and his feet, his servant going up after him; and the Philistines gave way before Jonathan when he made an attack on them, and his servant put them to death after him.

Darby English Bible (DBY)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armour-bearer after him; and they fell before Jonathan; and his armour-bearer slew after him.

Webster's Bible (WBT)
And Jonathan climbed up upon his hands and upon his feet, and his armor-bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor-bearer slew after him.

World English Bible (WEB)
Jonathan climbed up on his hands and on his feet, and his armor bearer after him: and they fell before Jonathan; and his armor bearer killed them after him.

Young's Literal Translation (YLT)
And Jonathan goeth up on his hands, and on his feet, and the bearer of his weapons after him; and they fall before Jonathan, and the bearer of his weapons is putting to death after him.

And
Jonathan
וַיַּ֣עַלwayyaʿalva-YA-al
climbed
up
יֽוֹנָתָ֗ןyônātānyoh-na-TAHN
upon
עַלʿalal
his
hands
יָדָיו֙yādāywya-dav
upon
and
וְעַלwĕʿalveh-AL
his
feet,
רַגְלָ֔יוraglāywrahɡ-LAV
and
his
armourbearer
וְנֹשֵׂ֥אwĕnōśēʾveh-noh-SAY

כֵלָ֖יוkēlāywhay-LAV
after
אַֽחֲרָ֑יוʾaḥărāywah-huh-RAV
him:
and
they
fell
וַֽיִּפְּלוּ֙wayyippĕlûva-yee-peh-LOO
before
לִפְנֵ֣יlipnêleef-NAY
Jonathan;
יֽוֹנָתָ֔ןyônātānyoh-na-TAHN
armourbearer
his
and
וְנֹשֵׂ֥אwĕnōśēʾveh-noh-SAY

כֵלָ֖יוkēlāywhay-LAV
slew
מְמוֹתֵ֥תmĕmôtētmeh-moh-TATE
after
אַֽחֲרָֽיו׃ʾaḥărāywAH-huh-RAIV

Cross Reference

Leviticus 26:7
“तिमीहरूले आफ्नो शत्रुहरूलाई खेद्नेछौ, र तरवारले मार्नेछौ।

Deuteronomy 28:7
“तिमीहरूसित लडाईं गर्न आउने शत्रुहरूलाई पराजित गाराउन परमप्रभुले तिमीहरूलाई सहायता गर्नु हुनेछ। शत्रुहरू तिमीहरूसित लडाईं गर्नु एउटै बाटो भएर आउनेछन् तर तिनीहरू सातवटा बाटा भएर भाग्नेछन्।

Deuteronomy 32:30
के एकजना मानिसले 1,000 मानिसहरूलाई लखेटून सएछ? के दुईजना मानिसहरूले 10,000 मानिसहरूलाई लखेट्न सकछन्? यो तब मात्र हुनेछ यदि परमप्रभुले तिनीहरूलाई शत्रुको हातमा सुम्पिनु हुन्छ। यो तब मात्र हुनेछ यदि तिनीहरूको चट्टान (परमेश्वरले) तिनीहरूलाई कमारा जस्तै बेच्नु हुन्छ।

Joshua 23:10
परमप्रभुको सहयोग द्वारा इस्राएलका एक मानिसले शत्रुहरूका हजार सैनिकलाई परास्त गर्न सके। किन? किनभने परमप्रभु तिमीहरूका परमेश्वर तिमीहरूको निम्ति लड्नु भएको थियो। परमप्रभुले यसो गर्ने प्रतिज्ञा दिनु भएको थियो।

Psalm 18:29
परमप्रभु तपाईंको सहायताले म सिपाहीहरूसँग दगुर्न सक्छु। परमेश्वरको सहयोगले म शत्रुहरूको पर्खालहरूमाथि चढ्न सक्छु।

Romans 8:31
यसकारण यस विषयमा हामीले के भन्ने? यदि परमेश्वर हाम्रो निम्ति हुनुहुन्छ भने, हामीलाई कसले पराजय गर्न सक्छ?

Hebrews 11:34
कसैले आगोको ज्वाला रोके र कोही तरवारका धारबाट उम्के। विश्वासको कारणले तिनीहरूले यी सब गरे। दुर्वलहरू शक्तिशाली बनाइए, युद्धमा शक्तिशाली भए, तिनीहरूले शत्रुहरूमाथि विजय पाए।