1 Samuel 12:7
अब तिमीहरू त्यहाँ खडा होऊ, म तिमीहरूलाई परमप्रभुले तिम्रा पिता-पुर्खाहरू र तिमीहरूका लागि गर्नुभएका ती राम्रा अर्थहरू बताउँछु।
1 Samuel 12:7 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
American Standard Version (ASV)
Now therefore stand still, that I may plead with you before Jehovah concerning all the righteous acts of Jehovah, which he did to you and to your fathers.
Bible in Basic English (BBE)
Keep your places now, while I take up the argument with you before the Lord, and give you the story of the righteousness of the Lord, which he has made clear by his acts to you and to your fathers.
Darby English Bible (DBY)
And now stand still, that I may plead with you before Jehovah of all the righteous acts of Jehovah which he did to you and to your fathers.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore stand still, that I may reason with you before the LORD of all the righteous acts of the LORD, which he did to you and to your fathers.
World English Bible (WEB)
Now therefore stand still, that I may plead with you before Yahweh concerning all the righteous acts of Yahweh, which he did to you and to your fathers.
Young's Literal Translation (YLT)
and, now, station yourselves, and I judge you before Jehovah, with all the righteous acts of Jehovah, which He did with you, and with your fathers.
| Now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
| therefore stand still, | הִֽתְיַצְּב֛וּ | hitĕyaṣṣĕbû | hee-teh-ya-tseh-VOO |
| reason may I that | וְאִשָּֽׁפְטָ֥ה | wĕʾiššāpĕṭâ | veh-ee-sha-feh-TA |
| with | אִתְּכֶ֖ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
| you before | לִפְנֵ֣י | lipnê | leef-NAY |
| the Lord | יְהוָ֑ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| of | אֵ֚ת | ʾēt | ate |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| the righteous acts | צִדְק֣וֹת | ṣidqôt | tseed-KOTE |
| of the Lord, | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| which | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| did he | עָשָׂ֥ה | ʿāśâ | ah-SA |
| to | אִתְּכֶ֖ם | ʾittĕkem | ee-teh-HEM |
| you and to | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
| your fathers. | אֲבֽוֹתֵיכֶֽם׃ | ʾăbôtêkem | uh-VOH-tay-HEM |
Cross Reference
Isaiah 1:18
परमप्रभु भन्नहुन्छ, “आऊ, ती कुराहरूमा चर्चा गरौं। तिमीहरूका पापहरू सिंदूर जस्ता राता छन्, तर तिनीहरू पखालेर फ्याँक्न सकिन्छ र तिमीहरू हिउँ जस्ता सेतो हुनेछौ। तिमीहरूका पापहरू चहकिलो राता छन्, तर तिमीहरू ऊन जस्तो सेतो हुन सक्छौ।
Judges 5:11
पशुहरूको लागि पानी भएको खाडलहरूमा हामी झ्याम्टाको सङ्गीत सुन्दछौ। मानिसहरू परमप्रभुको विजय, इस्राएलमा उहाँका सेनाहरूको विजय जब परमप्रभुका मानिसहरू शहरद्वारमा लडेर विजयी भए, त्यस विषयमा गाउँछन्।
Isaiah 5:3
यसकारण परमेश्वरले भन्नुभयोः “यरूशलेममा बस्ने मानिसहरू अनि यहूदाका मानिसहरू, म अनि मेरो दाखबारीको विषयमा सोच।
Ezekiel 18:25
परमेश्वरले भन्नुभयो, “तिमीले भन्न सक्छौ कि ‘परमेश्वर हाम्रो मालिक न्यायपूर्ण हुनुहुन्न।’ तर हे इस्राएलका परिवारहरू सुन! मेरो मार्गहरू अन्याय संगत छैन। तिमीहरूकै मार्गहरू अन्याय संगत छन्।
Micah 6:1
परमप्रभुले जे भन्दै हुनुहुन्छ त्यसलाई ध्यानदेऊ, “उठ अनि पहाडको सामुन्ने खडा हौ। अनि फरि उहाँलाई आफ्नो कथाको पक्ष सुनाऊ। पहाडहरुलाई आफ्नो कथा सुनाऊ।
Acts 17:3
पावलले आफ्नो यात्रामा तिमोथीलाई साथ लान चाहन्थे। तर त्यस इलाकामा बस्ने यहूदीहरूलाई उनको बाबू यहूदी होइन ग्रीक हुन भनेर थाहा थियो। यसैले पावलले यहूदीहरूलाई खुशी पार्नको लागि तिमोथीलाई खतना गरे।