1 Samuel 12:20 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Samuel 1 Samuel 12 1 Samuel 12:20

1 Samuel 12:20
शमूएलले जवाफ दिए, “नडराऊ! यो सत्य हो! तिमीहरूले त्यस्ता नराम्रा कामहरू गर्यौ। तर परमप्रभुलाई पछ्ाउन नछोड। हृदय देखि नै परमप्रभुको सेवा गर।

1 Samuel 12:191 Samuel 121 Samuel 12:21

1 Samuel 12:20 in Other Translations

King James Version (KJV)
And Samuel said unto the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;

American Standard Version (ASV)
And Samuel said unto the people, Fear not; ye have indeed done all this evil; yet turn not aside from following Jehovah, but serve Jehovah with all your heart:

Bible in Basic English (BBE)
Then Samuel said to the people, Have no fear: truly you have done evil, but do not be turned away from the Lord; be his servants with all your heart;

Darby English Bible (DBY)
And Samuel said to the people, Fear not: *ye* have done all this wickedness; yet turn not aside from following Jehovah, and serve Jehovah with all your heart;

Webster's Bible (WBT)
And Samuel said to the people, Fear not: ye have done all this wickedness: yet turn not aside from following the LORD, but serve the LORD with all your heart;

World English Bible (WEB)
Samuel said to the people, "Don't be afraid; you have indeed done all this evil; yet don't turn aside from following Yahweh, but serve Yahweh with all your heart:

Young's Literal Translation (YLT)
And Samuel saith unto the people, `Fear not; ye have done all this evil; only, turn not aside from after Jehovah -- and ye have served Jehovah with all your heart,

And
Samuel
וַיֹּ֨אמֶרwayyōʾmerva-YOH-mer
said
שְׁמוּאֵ֤לšĕmûʾēlsheh-moo-ALE
unto
אֶלʾelel
the
people,
הָעָם֙hāʿāmha-AM
Fear
אַלʾalal
not:
תִּירָ֔אוּtîrāʾûtee-RA-oo
ye
אַתֶּ֣םʾattemah-TEM
have
done
עֲשִׂיתֶ֔םʿăśîtemuh-see-TEM

אֵ֥תʾētate
all
כָּלkālkahl
this
הָֽרָעָ֖הhārāʿâha-ra-AH
wickedness:
הַזֹּ֑אתhazzōtha-ZOTE
yet
אַ֗ךְʾakak
aside
not
turn
אַלʾalal

תָּס֙וּרוּ֙tāsûrûta-SOO-ROO
from
following
מֵאַֽחֲרֵ֣יmēʾaḥărêmay-ah-huh-RAY
the
Lord,
יְהוָ֔הyĕhwâyeh-VA
serve
but
וַֽעֲבַדְתֶּ֥םwaʿăbadtemva-uh-vahd-TEM

אֶתʾetet
the
Lord
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
with
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
your
heart;
לְבַבְכֶֽם׃lĕbabkemleh-vahv-HEM

Cross Reference

Deuteronomy 11:16
“मूर्ख नबन, सधैं सावधान भएर बस। अरू देव-देवताहरूलाई पूजा नगर।

Exodus 20:19
तब मानिसहरूले मोशालाई भने, “यदि तपाईं हामीसित कुरा गर्न चाहनु हुन्छ भने हामीहरू तपाईंका कुरा सुन्छौ तर दया गरेर परमेश्वरले हामीसंग कुरा नगरून। यदि त्यस्तो भयो भने, हामी मर्नेछौं।”

Deuteronomy 31:29
म जान्दछु मेरो मृत्युपछि तिमीहरू दुष्ट हुनेछौ। मैले अनुसरण गर्नु भनी बताएको बाटोबाट तिमीहरू पर सर्ने छौ। भविष्यमा तिमीहरूको निम्ति नराम्रो आइलाग्नेछ। किन? किनभने परमप्रभुले नराम्रो भन्नु भएका कुराहरू तिमीहरू गर्न चाहन्छौ। किनभने तिमीहरू नराम्रो कुराहरू गर्छौ।”मोशाको स्तुति गीत

Joshua 23:6
“परमप्रभुले हामीलाई आज्ञा गर्नु भएका सबै कुराहरू पालन गर्न तिमीहरू सावधान हुनुपर्छ। मोशाको व्यवस्थाको पुस्तकमा लेखिएका हरेक कुरा पालन गर। त्यो नियमबाट टाढा नफर्कनु।

Psalm 40:4
त्यो मानिस जसले परमप्रभुमाथि भरोसा गर्छ, साँच्चै धन्य हुनेछ। यदि कुनै मानिसले कसैलाई आफ्नो भूलहरू र झूटो देवताहरूतर्फ लाँदैन भने त्यो मानिस साँच्चै नै धन्य हुनेछ।

Psalm 101:3
म आफू समक्ष कुनै मूर्तिहरू राख्ने छैन, म त्यस मानिसलाई घृणा गर्नेछु जो तपाईंको विरूद्ध जाँन्छ। म त्यस्तो गर्नेछैन!

Psalm 125:5
दुष्ट मानिसहरूले कपटपूर्ण कामहरू गर्दछन्। परमप्रभुले ती दुष्टहरूलाई दण्ड दिनुहुनेछ। त्यहाँ इस्राएल मा शान्ति छाओस्।

Jeremiah 3:1
“यदि एकजना मानिसले आफ्नी पत्नीसित छुटानाम गर्छ र त्यस पत्नीले अर्को मानिससित विवाह गरी भने के त्यो पहिलो मानिस त्यही स्त्रीसित फेरि सम्बन्ध राख्न आँउछ? अँह, यदि त्यस स्त्रीकहाँ त्यो पहिलो पुरूष फर्की आए, जमीन नै एकदमै दूषित हुनेछ। तिमी धेरै प्रेमीहरूसित वेश्या झैं व्यवहार गरिरहेका छौ। अनि अब तिमी मकहाँ फर्की आउनु चाहन्छौ।” यो सन्देश परमप्रभुबाट आएको हो।

1 Peter 3:16
तर ती मानिसहरुलाई आदर सहित नम्र प्रकारले उत्तर देऊ। यो अनुभव गर्न समर्थ बन कि तिमीहरुले सही कार्य गरिरहेका छौ। जब तिमीहरु यस्तो प्रकारले काम गर्छौ ख्रीष्टमा तिमीहरुको चरित्रको विषयमा निन्दा गर्नेहरु लज्जित हुनेछन्।