1 Samuel 12:16
अब अझै चुपचाप उभिएर त्यो अचम्मको कामलाई हेर, जुन परमप्रभुले तिमीहरूका आँखा अगाडि गर्नुहुनेछ।
1 Samuel 12:16 in Other Translations
King James Version (KJV)
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
American Standard Version (ASV)
Now therefore stand still and see this great thing, which Jehovah will do before your eyes.
Bible in Basic English (BBE)
Now keep where you are and see this great thing which the Lord will do before your eyes.
Darby English Bible (DBY)
Now therefore stand and see this great thing which Jehovah will do before your eyes.
Webster's Bible (WBT)
Now therefore stand and see this great thing, which the LORD will do before your eyes.
World English Bible (WEB)
Now therefore stand still and see this great thing, which Yahweh will do before your eyes.
Young's Literal Translation (YLT)
`Also now, station yourselves and see this great thing which Jehovah is doing before your eyes;
| Now | גַּם | gam | ɡahm |
| therefore | עַתָּה֙ | ʿattāh | ah-TA |
| stand | הִתְיַצְּב֣וּ | hityaṣṣĕbû | heet-ya-tseh-VOO |
| and see | וּרְא֔וּ | ûrĕʾû | oo-reh-OO |
| אֶת | ʾet | et | |
| this | הַדָּבָ֥ר | haddābār | ha-da-VAHR |
| great | הַגָּד֖וֹל | haggādôl | ha-ɡa-DOLE |
| thing, | הַזֶּ֑ה | hazze | ha-ZEH |
| which | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
| the Lord | יְהוָ֔ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| will do | עֹשֶׂ֖ה | ʿōśe | oh-SEH |
| before your eyes. | לְעֵֽינֵיכֶֽם׃ | lĕʿênêkem | leh-A-nay-HEM |
Cross Reference
Exodus 14:13
तर मोशाले उत्तर दिए, “नडारऊ तिमीहरू जहाँ छौ यही उभिने काम गर अनि हेर आज परमप्रभुले तिमीहरूलाई बचाउनु हुनेछ। तिमीहरूले यी मिश्रबासीलाई फेरि कहिल्यै देख्ने छैनौ।
Exodus 14:31
इस्राएलका मानिसहरूले परमप्रभुको महाशक्ति थाह पाए जब उहाँले मिश्रका सेनाहरूलाई परास्त गर्नु भयो। यसकारण मानिसहरू परमप्रभुसित डराए। तिनीहरूले फेरि परमप्रभु र उहाँका सेवक मोशामाथि विश्वास गर्नु थाले।
1 Samuel 12:7
अब तिमीहरू त्यहाँ खडा होऊ, म तिमीहरूलाई परमप्रभुले तिम्रा पिता-पुर्खाहरू र तिमीहरूका लागि गर्नुभएका ती राम्रा अर्थहरू बताउँछु।
1 Samuel 15:16
शमूएलले शाऊललाई भने, “चुप लाग! हिजो राती परमप्रभुले मलाई के भन्नुभयो त्यो म तपाईंलाई बताउनेछु।”शाऊलले भने, “ठीक छ, के भन्नु भयो भन्नुहोस्।”