1 Kings 9:15
राजा सुलेमानले दासहरूलाई उसको महल र मन्दिर बनाउने काममा वाध्य गराएका थिए। तब उसले ती दासहरूलाई अरू धेरै सामानरू बनाउने काममा लगए। उनले मिलो निर्माण गरे। उनले यरूशलेमको वरिपरि पर्खाल पनि निर्माण गरे। तब उनले हासोर, मगिद्दो अनि गेसेर शहरहरू फेरि बनाए।
And this | וְזֶ֨ה | wĕze | veh-ZEH |
is the reason | דְבַר | dĕbar | deh-VAHR |
of the levy | הַמַּ֜ס | hammas | ha-MAHS |
which | אֲשֶֽׁר | ʾăšer | uh-SHER |
king | הֶעֱלָ֣ה׀ | heʿĕlâ | heh-ay-LA |
Solomon | הַמֶּ֣לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek |
raised; | שְׁלֹמֹ֗ה | šĕlōmō | sheh-loh-MOH |
for to build | לִבְנוֹת֩ | libnôt | leev-NOTE |
אֶת | ʾet | et | |
the house | בֵּ֨ית | bêt | bate |
Lord, the of | יְהוָ֤ה | yĕhwâ | yeh-VA |
and his own house, | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
and Millo, | בֵּיתוֹ֙ | bêtô | bay-TOH |
wall the and | וְאֶת | wĕʾet | veh-ET |
of Jerusalem, | הַמִּלּ֔וֹא | hammillôʾ | ha-MEE-loh |
and Hazor, | וְאֵ֖ת | wĕʾēt | veh-ATE |
and Megiddo, | חוֹמַ֣ת | ḥômat | hoh-MAHT |
and Gezer. | יְרֽוּשָׁלִָ֑ם | yĕrûšālāim | yeh-roo-sha-la-EEM |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
חָצֹ֥ר | ḥāṣōr | ha-TSORE | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
מְגִדּ֖וֹ | mĕgiddô | meh-ɡEE-doh | |
וְאֶת | wĕʾet | veh-ET | |
גָּֽזֶר׃ | gāzer | ɡA-zer |