1 Kings 4:24 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Kings 1 Kings 4 1 Kings 4:24

1 Kings 4:24
सुलेमान यूफ्रेटिस नदीको पश्चिम तिरका सबै देशहरूमा शासन गर्दथे। यो क्षेत्र तिप्सादेखि गाजाँसम्म थियो। सुलेमानले राज्यको चारैतिर शान्ति कायम गरेका थिए।

1 Kings 4:231 Kings 41 Kings 4:25

1 Kings 4:24 in Other Translations

King James Version (KJV)
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side the river: and he had peace on all sides round about him.

American Standard Version (ASV)
For he had dominion over all `the region' on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Bible in Basic English (BBE)
For he had authority over all the country on this side of the River, from Tiphsah to Gaza, over all the kings on this side of the River; and he had peace round him on every side.

Darby English Bible (DBY)
For he had dominion over all on this side the river, from Tiphsah as far as Gazah, over all the kings on this side the river; and he had peace on all sides round about.

Webster's Bible (WBT)
For he had dominion over all the region on this side the river, from Tiphsah even to Azzah, over all the kings on this side of the river: and he had peace on all sides around him.

World English Bible (WEB)
For he had dominion over all [the region] on this side the River, from Tiphsah even to Gaza, over all the kings on this side the River: and he had peace on all sides round about him.

Young's Literal Translation (YLT)
for he is ruling over all beyond the river, from Tiphsah and unto Gaza, over all the kings beyond the river, and he hath peace from all his servants round about.

For
כִּיkee
he
ה֞וּאhûʾhoo
had
dominion
רֹדֶ֣ה׀rōderoh-DEH
over
all
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
side
this
on
region
the
עֵ֣בֶרʿēberA-ver
the
river,
הַנָּהָ֗רhannāhārha-na-HAHR
Tiphsah
from
מִתִּפְסַח֙mittipsaḥmee-teef-SAHK
even
to
וְעַדwĕʿadveh-AD
Azzah,
עַזָּ֔הʿazzâah-ZA
all
over
בְּכָלbĕkālbeh-HAHL
the
kings
מַלְכֵ֖יmalkêmahl-HAY
on
this
side
עֵ֣בֶרʿēberA-ver
the
river:
הַנָּהָ֑רhannāhārha-na-HAHR
had
he
and
וְשָׁל֗וֹםwĕšālômveh-sha-LOME
peace
הָ֥יָהhāyâHA-ya
on
all
ל֛וֹloh
sides
מִכָּלmikkālmee-KAHL
round
about
עֲבָרָ֖יוʿăbārāywuh-va-RAV
him.
מִסָּבִֽיב׃missābîbmee-sa-VEEV

Cross Reference

1 Chronicles 22:9
तर तिम्रो छोराहरू मध्ये एकजना जो शान्ति प्रिय व्यक्ति हो। म शान्तिको समय प्रदान गर्नेछु। त्यसका वरिपरिका शत्रुहरूले त्यसलाई आक्रमण गर्ने छैनन्। त्यसको नाउँ सुलेमान हो। म इस्राएललाई उ राजा भएको समयमा शान्ति र आरम प्रदान गर्नेछु।

Psalm 72:11
सम्पूर्ण राजाहरूले हाम्रो राजाप्रति शिर झुकाउन्। सबै जातिहरूले उहाँको सेवा गरून्।

Genesis 10:19
कनानी मानिसहरुको भूमिको सिमाना उत्तरमा सीदोनदेखि दक्षिणमा गरारसम्म, पश्चिममा गाजादेखि सदोमसम्म र पूर्वमा गमोरा, अदाम र सबोयीमदेखि लाशासम्म थियो।

Hebrews 7:1
मल्कीसेदेक शालेमका राजा थिए र सर्वोच्च परमेश्वरका पूजाहारी थिए। जब अब्राहाम लडाई जितेर आउन लागेका थिए, मल्कीसेदेकले उनलाई भेटे र आशीर्वाद दिए।

Luke 2:14
सर्वोच्चमा परमेश्वरलाई महिमा। अनि जति मानिसहरूसंग परमेश्वर खुशी हुनुहुन्छ तिनीहरूमा शान्ति रहोस्।”

Isaiah 9:7
उहाँको राज्यमा शक्ति र शान्ति रहनेछ। दाऊद परिवारको यस राजा सदा अभिवृद्धि भइरहनेछ। यस राजाले सदा-सदाकोलागि धार्मिकता अनि न्यायका साथ देश शासन गर्नु हुनेछ। सेनाहरूका परमप्रभुसित आफ्ना मानिसहरूप्रति उत्कट प्रेम छ। यस उत्तेजित जोशले गर्दा यो सबै उहाँद्वारा गरिनेछ।

Psalm 72:7
उहाँको राज्यकालमा धार्मिकता फूलोस्, फूलोस्। जब सम्म जून रहँन्छ तब सम्म शान्ति रहोस्।

Psalm 72:3
त्यहाँ देशभरि शान्ति र न्याय रहोस्।

1 Kings 5:4
तर अहिले परमप्रभु मेरा परमेश्वरले मेरो देशको चारैतिर मलाई शान्ति दिनुभएकोछ। अब मेरो कोही शत्रु छैनन्। मेरा प्रजाहरू संकटमा छैनन्।

1 Kings 4:21
सुलेमान यूफ्रेटिस नदी देखि लिएर पलिश्ती मानिसहरूको धर्ती-सम्म शासन गर्दथे। उनको राज्य मिश्र देशको सीमानासम्म फिंजिएको थियो। यी देशहरूले सुलेमानकहाँ उपहार पठाए अनि जीवनभरि नै आज्ञा पालन गरिरहे।

Judges 16:1
एकदिन शिमशोन गाजा शहर तिर गए। तिनले त्यहाँ एउटी वेश्यालाई देखे। तिनी त्यो रात त्यससित बस्न गए।