1 Kings 22:47
यस समयमा एदोमको भूमिमा कोही राजा थिएनन्। भूमि राजपाल द्वारा शासन गरिएको थियो।
1 Kings 22:47 in Other Translations
King James Version (KJV)
There was then no king in Edom: a deputy was king.
American Standard Version (ASV)
And there was no king in Edom: a deputy was king.
Bible in Basic English (BBE)
At that time there was no king in Edom;
Darby English Bible (DBY)
And there was no king in Edom: a deputy reigned.
Webster's Bible (WBT)
And the remnant of the sodomites, which remained in the days of his father Asa, he removed from the land.
World English Bible (WEB)
There was no king in Edom: a deputy was king.
Young's Literal Translation (YLT)
and there is no king in Edom; he set up a king.
| There was then no | וּמֶ֥לֶךְ | ûmelek | oo-MEH-lek |
| king | אֵ֛ין | ʾên | ane |
| Edom: in | בֶּֽאֱד֖וֹם | beʾĕdôm | beh-ay-DOME |
| a deputy | נִצָּ֥ב | niṣṣāb | nee-TSAHV |
| was king. | מֶֽלֶךְ׃ | melek | MEH-lek |
Cross Reference
2 Samuel 8:14
दाऊदले एदोममा सैनिक छाउनीहरू बनाए। एदोमका सम्पूर्ण क्षेत्रमा सैनिक छाउनी बनाए। एदोमका सबै मानिसहरू दाऊदका सेवक बने। परमप्रभुले दाऊदलाई जता ततै विजय दिलाउनु भयो।
2 Kings 3:9
यसकारण इस्राएलका राजा यहूदा र एदोमका राजाहरूसँगै गए। तिनीहरूलाई यात्रा गर्न सात दिन लाग्यो, त्यहाँ सेना र अरू पशुहरूका लागि पर्याप्त पानी थिएन।
2 Kings 8:20
योरामको समयमा एदोम यहूदाको शासनबाट छुट्टियो। एदोमका मानिसहरूले आफ्ना लागि राजा रोजे।
Genesis 25:23
परमप्रभुले उनलाई भन्नुभयो, “तिम्रो कोखमा दुइवटा राष्ट्रहरू छन्। दुइवटा राष्ट्रका राजाहरू तिमीबाट जन्मनेछन् र तिनीहरू छुट्टीनेछन्। एउटा छोरो अर्को छोरोभन्दा शाक्तिशाली हुनेछ अनि जेठाले कान्छाको सेवा गर्नेछ।”
Genesis 27:40
तैंले बाँच्नको निम्ति संघर्ष गर्नु पर्छ। अनि तँ आफ्नो भाइको कमारा बनिनेछस्। तर तैंले स्वाधीन हुन युद्ध गर्ने छस्। तैंले उसको नियन्त्रणलाई भत्काउने छस्।”
Genesis 36:31
त्यस समयमा एदोममा राजाहरू थिए। इस्राएल राजा हुनुभन्दा धेरै समयअघि एदोममा राजाहरू थिए।
Psalm 108:9
मोआब मेरो खुट्टा धुने ठूलो गर्दुवा हुनेछ, एदोम मेरो जुत्ताहरू बोक्ने दास हुनेछ, म पलिस्तिलाई परास्त गर्ने छु अनि विजय भएको खुसीमा कराउने छु।”