1 Kings 22:32 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Kings 1 Kings 22 1 Kings 22:32

1 Kings 22:32
जना रथ सेनापतिहरू थिए। राजाले इस्राएलको राजा बाहेक, तिनीहरूको उच्चपदको वास्ता नगर्ने कसैसित पनि युद्ध नलड्ने आज्ञा दिनु भएको थियो। यसकारण युद्धको समयमा यी सेनापतिहरूले राजा यहोशापातलाई देखे। सेनापतिहरूले सोचे, उनी नै इस्राएलका राजा हुन्। यसकारण तिनीहरू उनलाई मार्न हिंडे। यहोशापात चिच्याउन थाले।

1 Kings 22:311 Kings 221 Kings 22:33

1 Kings 22:32 in Other Translations

King James Version (KJV)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.

American Standard Version (ASV)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.

Bible in Basic English (BBE)
So when the captains of the war-carriages saw Jehoshaphat, they said, Truly, this is the king of Israel; and turning against him, they came round him, but Jehoshaphat gave a cry.

Darby English Bible (DBY)
And it came to pass when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely that is the king of Israel; and they turned against him to fight; and Jehoshaphat cried out.

Webster's Bible (WBT)
And it came to pass, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel. And they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.

World English Bible (WEB)
It happened, when the captains of the chariots saw Jehoshaphat, that they said, Surely it is the king of Israel; and they turned aside to fight against him: and Jehoshaphat cried out.

Young's Literal Translation (YLT)
And it cometh to pass, at the heads of the charioteers seeing Jehoshaphat, that they said, `He `is' only the king of Israel;' and they turn aside to him to fight, and Jehoshaphat crieth out,

And
it
came
to
pass,
וַיְהִ֡יwayhîvai-HEE
when
the
captains
כִּרְאוֹת֩kirʾôtkeer-OTE
chariots
the
of
שָׂרֵ֨יśārêsa-RAY
saw
הָרֶ֜כֶבhārekebha-REH-hev

אֶתʾetet
Jehoshaphat,
יְהֽוֹשָׁפָ֗טyĕhôšāpāṭyeh-hoh-sha-FAHT
that
they
וְהֵ֤מָּהwĕhēmmâveh-HAY-ma
said,
אָֽמְרוּ֙ʾāmĕrûah-meh-ROO
Surely
אַ֣ךְʾakak
it
מֶֽלֶךְmelekMEH-lek
is
the
king
יִשְׂרָאֵ֣לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
of
Israel.
ה֔וּאhûʾhoo
aside
turned
they
And
וַיָּסֻ֥רוּwayyāsurûva-ya-SOO-roo
to
fight
עָלָ֖יוʿālāywah-LAV
against
לְהִלָּחֵ֑םlĕhillāḥēmleh-hee-la-HAME
Jehoshaphat
and
him:
וַיִּזְעַ֖קwayyizʿaqva-yeez-AK
cried
out.
יְהֽוֹשָׁפָֽט׃yĕhôšāpāṭyeh-HOH-sha-FAHT

Cross Reference

Proverbs 13:20
जो ज्ञानीको सँगतमा छ ऊ ज्ञानी हुन्छ। तर जो मूर्खसित मित्रता गर्छ उसले दु;ख पाउँछ।

Jonah 2:1
योनाले माछाको पेटभित्रबाट परमप्रभु आफ्ना परमेश्वरलाई प्रार्थना गरे।

Exodus 14:10
इस्राएलीले फिरऊनलाई उसका मिश्रदेशीहरूसित आउँदै गरेको देखे। तिनीहरू साह्रै डराएका थिए अनि तिनीहरूले परमप्रभुलाई गुहार मागे।

2 Chronicles 18:31
जब रथका सेनापतिहरूले यहोशापातलाई देखे तिनीहरूले ठाने, “त्यहाँ इस्राएलका राजा आहाब छन्।” तिनलाई आक्रमण गर्न तिनीहरू यहोशापात तिर फर्के। तर यहोशापात कराए अनि परमप्रभुले तिनलाई सहायता गर्नु भयो। परमेश्वरले रथका सेनापतिहरूलाई यहोशापात देखि टाढा हुन दिनु भयो।

Psalm 50:15
परमप्रभु भन्नुहुन्छ, “तिमीहरूलाई दुःख परेको बेला मलाई पुकारा गर म सहयोग गर्नेछु। अनि त्यसपछि तिमीहरूले मलाई सम्मान गर्न सक्छौ।”

Psalm 91:15
मेरो भक्तजनहरूले सहयोगको निम्ति मलाई डाक्ने छन्। अनि म तिनीहरूलाई जवाफ दिने छु म तिनीहरूको दुःखको बेलामा साथ रहनेछु, म तिनीहरूलाई मुक्त गर्ने छु र सम्मान गर्ने छु।

Psalm 116:1
जब परमप्रभुले मेरो प्रार्थना सुन्नु हुँदछ त्यो मलाई मन पर्दछ।

Psalm 130:1
हे परमप्रभु, म गहीरो संकटमा छु। यसैकारण म तपाईंलाई गुहार मान्छु।