1 Kings 20:20
तब इस्राएलीहरूले प्रत्येकलाई मारे जो तिनीहरूको बाटोमा खडा थिए। यसकारण अरामका सेनाहरू भाग्न थाले। इस्राएलका सेनाहरूले तिनीको पछि लाग्ने काम गरे। राजा बेन-हदद एउटा रथको घोडामा चढेर भागे।
And they slew | וַיַּכּוּ֙ | wayyakkû | va-ya-KOO |
every one | אִ֣ישׁ | ʾîš | eesh |
his man: | אִישׁ֔וֹ | ʾîšô | ee-SHOH |
Syrians the and | וַיָּנֻ֣סֽוּ | wayyānusû | va-ya-NOO-soo |
fled; | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
and Israel | וַֽיִּרְדְּפֵ֖ם | wayyirdĕpēm | va-yeer-deh-FAME |
pursued | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
Ben-hadad and them: | וַיִּמָּלֵ֗ט | wayyimmālēṭ | va-yee-ma-LATE |
the king | בֶּן | ben | ben |
of Syria | הֲדַד֙ | hădad | huh-DAHD |
escaped | מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek |
on | אֲרָ֔ם | ʾărām | uh-RAHM |
an horse | עַל | ʿal | al |
with the horsemen. | ס֖וּס | sûs | soos |
וּפָֽרָשִֽׁים׃ | ûpārāšîm | oo-FA-ra-SHEEM |