1 Kings 18:8
एलियाले उत्तर दिए, “हो म नै हुँ। जाऊ अनि आफ्नो मालिक राजालाई भन, म यहाँ छु।”
1 Kings 18:8 in Other Translations
King James Version (KJV)
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
American Standard Version (ASV)
And he answered him, It is I: go, tell thy lord, Behold, Elijah `is here'.
Bible in Basic English (BBE)
And Elijah in answer said, It is I; now go and say to your lord, Elijah is here.
Darby English Bible (DBY)
And he said to him, I [am he]: go, say to thy lord, Behold Elijah!
Webster's Bible (WBT)
And he answered him, I am: go, tell thy lord, Behold, Elijah is here.
World English Bible (WEB)
He answered him, It is I: go, tell your lord, Behold, Elijah [is here].
Young's Literal Translation (YLT)
And he saith to him, `I `am'; go, say to thy lord, Lo, Elijah.'
| And he answered | וַיֹּ֥אמֶר | wayyōʾmer | va-YOH-mer |
| him, I | ל֖וֹ | lô | loh |
| am: go, | אָ֑נִי | ʾānî | AH-nee |
| tell | לֵ֛ךְ | lēk | lake |
| thy lord, | אֱמֹ֥ר | ʾĕmōr | ay-MORE |
| Behold, | לַֽאדֹנֶ֖יךָ | laʾdōnêkā | la-doh-NAY-ha |
| Elijah | הִנֵּ֥ה | hinnē | hee-NAY |
| is here. | אֵֽלִיָּֽהוּ׃ | ʾēliyyāhû | A-lee-YA-hoo |
Cross Reference
1 Kings 18:3
यसकारण राजा आहाबले ओबद्यालाई आफ्नो समक्ष बोलाए। ओबद्या राजाको महलको दायित्वमा थिए। ओबद्या परमप्रभुको साँचो भक्त थिए।
Romans 13:7
तिमीले जे दिनुपर्छ सबै मानिसलाई देऊ। तिमीले जसलाई कर र महसूल तिर्नु परेको हुन्छ उसलाई तिर। आदर गर्नुपर्ने मानिसलाई आदर गर। सम्मान गर्नु पर्ने मानिसलाई सम्मान गर।
1 Peter 2:17
सबै मानिसहरु प्रति सम्मान दर्शाऊ। परमेश्वरका परिवारका सबै भाइ-बहिनीहरुलाई प्रेम गर। परमेश्वरमाथि डर राख अनि राजा प्रति आदर जनाऊ।