1 Kings 13:11
बेतेल शहरमा एक जना वृद्ध अगमवक्ता बस्दै थिए। उनका छोराहरू आए अनि बेतेलमा परमेश्वरको जनले गरेको कार्यको विषयमा उनलाई बताए। तिनीहरूले आफ्ना पितालाई परमेश्वरको जनले राजा यारोबामलाई बताएको कुरा सुनाए।
Now there dwelt | וְנָבִ֤יא | wĕnābîʾ | veh-na-VEE |
an | אֶחָד֙ | ʾeḥād | eh-HAHD |
old | זָקֵ֔ן | zāqēn | za-KANE |
prophet | יֹשֵׁ֖ב | yōšēb | yoh-SHAVE |
in Beth-el; | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
and his sons | אֵ֑ל | ʾēl | ale |
came | וַיָּב֣וֹא | wayyābôʾ | va-ya-VOH |
and told | בְנ֡וֹ | bĕnô | veh-NOH |
him | וַיְסַפֶּר | waysapper | vai-sa-PER |
all | ל֣וֹ | lô | loh |
works the | אֶת | ʾet | et |
that | כָּל | kāl | kahl |
the man | הַמַּֽעֲשֶׂ֣ה | hammaʿăśe | ha-ma-uh-SEH |
God of | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
had done | עָשָׂה֩ | ʿāśāh | ah-SA |
that day | אִישׁ | ʾîš | eesh |
Beth-el: in | הָֽאֱלֹהִ֨ים׀ | hāʾĕlōhîm | ha-ay-loh-HEEM |
הַיּ֜וֹם | hayyôm | HA-yome | |
the words | בְּבֵֽית | bĕbêt | beh-VATE |
which | אֵ֗ל | ʾēl | ale |
spoken had he | אֶת | ʾet | et |
unto | הַדְּבָרִים֙ | haddĕbārîm | ha-deh-va-REEM |
the king, | אֲשֶׁ֣ר | ʾăšer | uh-SHER |
told they them | דִּבֶּ֣ר | dibber | dee-BER |
also to their father. | אֶל | ʾel | el |
הַמֶּ֔לֶךְ | hammelek | ha-MEH-lek | |
וַֽיְסַפְּר֖וּם | waysappĕrûm | va-sa-peh-ROOM | |
לַֽאֲבִיהֶֽם׃ | laʾăbîhem | LA-uh-vee-HEM |