1 Kings 12:11
मेरो पिताले तिमीहरूलाई कठोर कार्य गर्न बाध्य गराए। तर म तिमीलाई अझै कठिन काम गर्न लगाउने छु! मेरा पिताले तिमीहरू माथि काम गराउन कडा आदेश दिएका थिए। म तिमीहरूलाई कोर्रा लगाउने छु जसमा धातुका धारीला टुक्रा हुनेछन् तिमीलाई घाइते गर्नका लागि।”‘
And now | וְעַתָּ֗ה | wĕʿattâ | veh-ah-TA |
whereas my father | אָבִי֙ | ʾābiy | ah-VEE |
lade did | הֶעְמִ֤יס | heʿmîs | heh-MEES |
עֲלֵיכֶם֙ | ʿălêkem | uh-lay-HEM | |
heavy a with you | עֹ֣ל | ʿōl | ole |
yoke, | כָּבֵ֔ד | kābēd | ka-VADE |
I | וַֽאֲנִ֖י | waʾănî | va-uh-NEE |
will add | אוֹסִ֣יף | ʾôsîp | oh-SEEF |
to | עַֽל | ʿal | al |
your yoke: | עֻלְּכֶ֑ם | ʿullĕkem | oo-leh-HEM |
my father | אָבִ֗י | ʾābî | ah-VEE |
hath chastised | יִסַּ֤ר | yissar | yee-SAHR |
whips, with you | אֶתְכֶם֙ | ʾetkem | et-HEM |
but I | בַּשּׁוֹטִ֔ים | baššôṭîm | ba-shoh-TEEM |
will chastise | וַֽאֲנִ֕י | waʾănî | va-uh-NEE |
you with scorpions. | אֲיַסֵּ֥ר | ʾăyassēr | uh-ya-SARE |
אֶתְכֶ֖ם | ʾetkem | et-HEM | |
בָּֽעַקְרַבִּֽים׃ | bāʿaqrabbîm | BA-ak-ra-BEEM |