1 Corinthians 7:27 in Nepali

Nepali Nepali Bible 1 Corinthians 1 Corinthians 7 1 Corinthians 7:27

1 Corinthians 7:27
तिमीहरूको पत्नी छ भने उबाट अलग हुने चेष्टा नगर। यदि तिम्रो विवाह विच्छेद भएको भए, पुर्नविवाह पट्टि नलाग। तिमीहरू अविवाहित भए पत्नी खोज्ने चेष्टा तर्प नलाग

1 Corinthians 7:261 Corinthians 71 Corinthians 7:28

1 Corinthians 7:27 in Other Translations

King James Version (KJV)
Art thou bound unto a wife? seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? seek not a wife.

American Standard Version (ASV)
Art thou bound unto a wife? Seek not to be loosed. Art thou loosed from a wife? Seek not a wife.

Bible in Basic English (BBE)
If you are married to a wife, make no attempt to get free from her: if you are free from a wife, do not take a wife.

Darby English Bible (DBY)
Art thou bound to a wife? seek not to be loosed; art thou free from a wife? do not seek a wife.

World English Bible (WEB)
Are you bound to a wife? Don't seek to be freed. Are you free from a wife? Don't seek a wife.

Young's Literal Translation (YLT)
Hast thou been bound to a wife? seek not to be loosed; hast thou been loosed from a wife? seek not a wife.

Art
thou
bound
δέδεσαιdedesaiTHAY-thay-say
unto
a
wife?
γυναικίgynaikigyoo-nay-KEE
seek
μὴmay
not
ζήτειzēteiZAY-tee
loosed.
be
to
λύσιν·lysinLYOO-seen
Art
thou
loosed
λέλυσαιlelysaiLAY-lyoo-say
from
ἀπὸapoah-POH
wife?
a
γυναικόςgynaikosgyoo-nay-KOSE
seek
μὴmay
not
ζήτειzēteiZAY-tee
a
wife.
γυναῖκαgynaikagyoo-NAY-ka

Cross Reference

1 Corinthians 7:12
अरू सबैलाई म यो भन्छु। यी कुराहरू म भन्दैछु, प्रभुबाट होइन। ख्रीष्टमा एक भाइको यस्ती पत्नी हुन सक्छे जो ख्रीष्ट विश्वासी होइन। यदि त्यस्ती पत्नी उसित बस्न राजी छे भने उसले त्यसलाई नत्यागोस्।

1 Corinthians 7:20
प्रत्येक मानिस त्यही अवस्थामा बसोस् जुन अवस्थामा उसलाई परमेश्वरबाट बोलाइयो।