-
Καὶ he kay கய் ἐξῆλθεν went ayks-ALE-thane அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தனெ ἐκεῖθεν out ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ καὶ from kay கய் ἦλθεν thence, ALE-thane Aள்ஏ-தனெ εἰς and ees ஈஸ் τὴν came tane டனெ πατρίδα into pa-TREE-tha ப-Tற்ஏஏ-த αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ καὶ own kay கய் ἀκολουθοῦσιν ah-koh-loo-THOO-seen அஹ்-கொஹ்-லோ-Tஃஓஓ-ஸேன் αὐτῷ country; af-TOH அf-Tஓஃ οἱ and oo ஊ μαθηταὶ his ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ when kay கய் γενομένου the gay-noh-MAY-noo கய்-னொஹ்-MAY-னோ σαββάτου sabbath sahv-VA-too ஸஹ்வ்-VA-டோ ἤρξατο day ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் ἐν was ane அனெ τῇ come, tay டய் συναγωγῇ he syoon-ah-goh-GAY ஸ்யோன்-அஹ்-கொஹ்-GAY διδάσκειν began thee-THA-skeen தே-TஃA-ஸ்கேன் καὶ to kay கய் πολλοὶ teach pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ ἀκούοντες in ah-KOO-one-tase அஹ்-Kஓஓ-ஒனெ-டஸெ ἐξεπλήσσοντο the ayks-ay-PLASE-sone-toh அய்க்ஸ்-அய்-Pள்ASஏ-ஸொனெ-டொஹ் λέγοντες synagogue: LAY-gone-tase ள்AY-கொனெ-டஸெ Πόθεν and POH-thane Pஓஃ-தனெ τούτῳ many TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் ταῦτα hearing TAF-ta TAF-ட καὶ him kay கய் τίς were tees டேஸ் ἡ astonished, ay அய் σοφία saying, soh-FEE-ah ஸொஹ்-Fஏஏ-அஹ் ἡ From ay அய் δοθεῖσα whence thoh-THEE-sa தொஹ்-Tஃஏஏ-ஸ αὐτῷ, hath af-TOH அf-Tஓஃ ὅτι this OH-tee ஓஃ-டே καὶ man kay கய் δυνάμεις these thyoo-NA-mees த்யோ-ந்A-மேஸ் τοιαῦται things? too-AF-tay டோ-AF-டய் διὰ and thee-AH தே-Aஃ τῶν what tone டொனெ χειρῶν hee-RONE ஹே-ற்ஓந்ஏ αὐτοῦ wisdom af-TOO அf-Tஓஓ γινόνται is gee-NONE-tay கே-ந்ஓந்ஏ-டய் -
οὐχ not ook ஊக் οὗτός this OO-TOSE ஓஓ-TஓSஏ ἐστιν the ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὁ carpenter, oh ஒஹ் τέκτων the TAKE-tone TAKஏ-டொனெ ὁ son oh ஒஹ் υἱὸς of yoo-OSE யோ-ஓSஏ Μαρίας Mary, ma-REE-as ம-ற்ஏஏ-அஸ் ἀδελφὸς the ah-thale-FOSE அஹ்-தலெ-FஓSஏ δὲ brother thay தய் Ἰακώβου ee-ah-KOH-voo ஈ-அஹ்-Kஓஃ-வோ καὶ of kay கய் Ἰωσῆ James, ee-oh-SAY ஈ-ஒஹ்-SAY καὶ and kay கய் Ἰούδα Joses, ee-OO-tha ஈ-ஓஓ-த καὶ and kay கய் Σίμωνος of SEE-moh-nose Sஏஏ-மொஹ்-னொஸெ καὶ Juda, kay கய் οὐκ and ook ஊக் εἰσὶν Simon? ees-EEN ஈஸ்-ஏஏந் αἱ and ay அய் ἀδελφαὶ are ah-thale-FAY அஹ்-தலெ-FAY αὐτοῦ not af-TOO அf-Tஓஓ ὧδε his OH-thay ஓஃ-தய் πρὸς prose ப்ரொஸெ ἡμᾶς sisters ay-MAHS அய்-MAஃS καὶ here kay கய் ἐσκανδαλίζοντο with ay-skahn-tha-LEE-zone-toh அய்-ஸ்கஹ்ன்-த-ள்ஏஏ-ழொனெ-டொஹ் ἐν us? ane அனெ αὐτῷ And af-TOH அf-Tஓஃ -
ἔλεγεν A-lay-gane A-லய்-கனெ δὲ Jesus thay தய் αὐτοῖς said af-TOOS அf-TஓஓS ὁ unto oh ஒஹ் Ἰησοῦς them, ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS ὅτι A OH-tee ஓஃ-டே Οὐκ prophet ook ஊக் ἔστιν is A-steen A-ஸ்டேன் προφήτης proh-FAY-tase ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ ἄτιμος not AH-tee-mose Aஃ-டே-மொஸெ εἰ without ee ஈ μὴ honour, may மய் ἐν but ane அனெ τῇ tay டய் πατρίδι in pa-TREE-thee ப-Tற்ஏஏ-தே αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ καὶ own kay கய் ἐν ane அனெ τοῖς country, toos டோஸ் συγγενέσιν and syoong-gay-NAY-seen ஸ்யோன்க்-கய்-ந்AY-ஸேன் καὶ among kay கய் ἐν ane அனெ τῇ his tay டய் οἰκίᾳ own oo-KEE-ah ஊ-Kஏஏ-அஹ் αὐτοῦ kin, af-TOO அf-Tஓஓ -
καὶ he kay கய் οὐκ could ook ஊக் ἠδύνατο there ay-THYOO-na-toh அய்-TஃYஓஓ-ன-டொஹ் ἐκεῖ do ake-EE அகெ-ஏஏ οὐδεμίαν no oo-thay-MEE-an ஊ-தய்-Mஏஏ-அன் δύναμιν THYOO-na-meen TஃYஓஓ-ன-மேன் ποιῆσαι mighty poo-A-say போ-A-ஸய் εἰ work, ee ஈ μὴ save may மய் ὀλίγοις that oh-LEE-goos ஒஹ்-ள்ஏஏ-கோஸ் ἀῤῥώστοις he ar-ROH-stoos அர்-ற்ஓஃ-ஸ்டோஸ் ἐπιθεὶς laid ay-pee-THEES அய்-பே-TஃஏஏS τὰς tahs டஹ்ஸ் χεῖρας his HEE-rahs ஃஏஏ-ரஹ்ஸ் ἐθεράπευσεν hands ay-thay-RA-payf-sane அய்-தய்-ற்A-பய்f-ஸனெ -
καὶ he kay கய் ἐθαύμαζεν marvelled ay-THA-ma-zane அய்-TஃA-ம-ழனெ διὰ because thee-AH தே-Aஃ τὴν of tane டனெ ἀπιστίαν their ah-pee-STEE-an அஹ்-பே-STஏஏ-அன் αὐτῶν af-TONE அf-Tஓந்ஏ Καὶ unbelief. kay கய் περιῆγεν And pay-ree-A-gane பய்-ரே-A-கனெ τὰς he tahs டஹ்ஸ் κώμας went KOH-mahs Kஓஃ-மஹ்ஸ் κύκλῳ round KYOO-kloh KYஓஓ-க்லொஹ் διδάσκων about thee-THA-skone தே-TஃA-ஸ்கொனெ -
καὶ he kay கய் προσκαλεῖται called prose-ka-LEE-tay ப்ரொஸெ-க-ள்ஏஏ-டய் τοὺς unto toos டோஸ் δώδεκα him THOH-thay-ka Tஃஓஃ-தய்-க καὶ the kay கய் ἤρξατο twelve, ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் αὐτοὺς and af-TOOS அf-TஓஓS ἀποστέλλειν began ah-poh-STALE-leen அஹ்-பொஹ்-STAள்ஏ-லேன் δύο to THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் δύο send THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் καὶ them kay கய் ἐδίδου forth ay-THEE-thoo அய்-Tஃஏஏ-தோ αὐτοῖς by af-TOOS அf-TஓஓS ἐξουσίαν two ayks-oo-SEE-an அய்க்ஸ்-ஊ-Sஏஏ-அன் τῶν and tone டொனெ πνευμάτων two; pnave-MA-tone ப்னவெ-MA-டொனெ τῶν and tone டொனெ ἀκαθάρτων gave ah-ka-THAHR-tone அஹ்-க-TஃAஃற்-டொனெ -
καὶ commanded kay கய் παρήγγειλεν them pa-RAYNG-gee-lane ப-ற்AYந்G-கே-லனெ αὐτοῖς that af-TOOS அf-TஓஓS ἵνα they EE-na ஏஏ-ன μηδὲν should may-THANE மய்-TஃAந்ஏ αἴρωσιν take A-roh-seen A-ரொஹ்-ஸேன் εἰς nothing ees ஈஸ் ὁδὸν for oh-THONE ஒஹ்-Tஃஓந்ஏ εἰ their ee ஈ μὴ journey, may மய் ῥάβδον save RAHV-thone ற்AஃV-தொனெ μόνον MOH-none Mஓஃ-னொனெ μὴ a may மய் πήραν staff PAY-rahn PAY-ரஹ்ன் μὴ only; may மய் ἄρτον no AR-tone Aற்-டொனெ μὴ scrip, may மய் εἰς no ees ஈஸ் τὴν bread, tane டனெ ζώνην no ZOH-nane Zஓஃ-னனெ χαλκόν money hahl-KONE ஹஹ்ல்-Kஓந்ஏ -
ἀλλ' be al அல் ὑποδεδεμένους shod yoo-poh-thay-thay-MAY-noos யோ-பொஹ்-தய்-தய்-MAY-னோஸ் σανδάλια with sahn-THA-lee-ah ஸஹ்ன்-TஃA-லே-அஹ் καὶ sandals; kay கய் μὴ and may மய் ἐνδύσησθε not ane-THYOO-say-sthay அனெ-TஃYஓஓ-ஸய்-ஸ்தய் δύο put THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் χιτῶνας on hee-TOH-nahs ஹே-Tஓஃ-னஹ்ஸ் -
καὶ he kay கய் ἔλεγεν said A-lay-gane A-லய்-கனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Ὅπου them, OH-poo ஓஃ-போ ἐὰν In ay-AN அய்-Aந் εἰσέλθητε what ees-ALE-thay-tay ஈஸ்-Aள்ஏ-தய்-டய் εἰς place ees ஈஸ் οἰκίαν soever oo-KEE-an ஊ-Kஏஏ-அன் ἐκεῖ ake-EE அகெ-ஏஏ μένετε ye MAY-nay-tay MAY-னய்-டய் ἕως enter AY-ose AY-ஒஸெ ἂν into an அன் ἐξέλθητε an ayks-ALE-thay-tay அய்க்ஸ்-Aள்ஏ-தய்-டய் ἐκεῖθεν house, ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ -
καὶ whosoever kay கய் ὃσοι OH-soo ஓஃ-ஸோ ἂν shall an அன் μὴ not may மய் δέξωνταί receive THAY-ksone-TAY TஃAY-க்ஸொனெ-TAY ὑμᾶς you, yoo-MAHS யோ-MAஃS μηδὲ nor may-THAY மய்-TஃAY ἀκούσωσιν hear ah-KOO-soh-seen அஹ்-Kஓஓ-ஸொஹ்-ஸேன் ὑμῶν you, yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ ἐκπορευόμενοι when ake-poh-rave-OH-may-noo அகெ-பொஹ்-ரவெ-ஓஃ-மய்-னோ ἐκεῖθεν ye ake-EE-thane அகெ-ஏஏ-தனெ ἐκτινάξατε depart ake-tee-NA-ksa-tay அகெ-டே-ந்A-க்ஸ-டய் τὸν thence, tone டொனெ χοῦν shake hoon ஹோன் τὸν off tone டொனெ ὑποκάτω the yoo-poh-KA-toh யோ-பொஹ்-KA-டொஹ் τῶν dust tone டொனெ ποδῶν poh-THONE பொஹ்-Tஃஓந்ஏ ὑμῶν under yoo-MONE யோ-Mஓந்ஏ εἰς your ees ஈஸ் μαρτύριον mahr-TYOO-ree-one மஹ்ர்-TYஓஓ-ரே-ஒனெ αὐτοῖς feet af-TOOS அf-TஓஓS ἀμὴν for ah-MANE அஹ்-MAந்ஏ λέγω a LAY-goh ள்AY-கொஹ் ὑμῖν, testimony yoo-MEEN யோ-Mஏஏந் ἀνεκτοτερον against ah-nake-toh-tay-rone அஹ்-னகெ-டொஹ்-டய்-ரொனெ ἔσται them. A-stay A-ஸ்டய் Σοδόμοις Verily soh-THOH-moos ஸொஹ்-Tஃஓஃ-மோஸ் ἤ I ay அய் Γομόῤῥοις say goh-MORE-roos கொஹ்-Mஓற்ஏ-ரோஸ் ἐν unto ane அனெ ἡμέρᾳ you, ay-MAY-ra அய்-MAY-ர κρίσεως, It KREE-say-ose Kற்ஏஏ-ஸய்-ஒஸெ ἤ shall ay அய் τῇ be tay டய் πόλει more POH-lee Pஓஃ-லே ἐκείνη tolerable ake-EE-nay அகெ-ஏஏ-னய் -
Καὶ they kay கய் ἐξελθόντες went ayks-ale-THONE-tase அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ἐκήρυσσον out, ay-KAY-ryoos-sone அய்-KAY-ர்யோஸ்-ஸொனெ ἵνα and EE-na ஏஏ-ன μετανοήσωσιν preached may-ta-noh-A-soh-seen மய்-ட-னொஹ்-A-ஸொஹ்-ஸேன் -
καὶ they kay கய் δαιμόνια cast thay-MOH-nee-ah தய்-Mஓஃ-னே-அஹ் πολλὰ out pole-LA பொலெ-ள்A ἐξέβαλλον many ayks-A-vahl-lone அய்க்ஸ்-A-வஹ்ல்-லொனெ καὶ devils, kay கய் ἤλειφον and A-lee-fone A-லே-fஒனெ ἐλαίῳ anointed ay-LAY-oh அய்-ள்AY-ஒஹ் πολλοὺς with pole-LOOS பொலெ-ள்ஓஓS ἀῤῥώστους oil ar-ROH-stoos அர்-ற்ஓஃ-ஸ்டோஸ் καὶ many kay கய் ἐθεράπευον that ay-thay-RA-pave-one அய்-தய்-ற்A-பவெ-ஒனெ -
Καὶ kay கய் ἤκουσεν king A-koo-sane A-கோ-ஸனெ ὁ Herod oh ஒஹ் βασιλεὺς heard va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS Ἡρῴδης of ay-ROH-thase அய்-ற்ஓஃ-தஸெ φανερὸν him; fa-nay-RONE fஅ-னய்-ற்ஓந்ஏ γὰρ (for gahr கஹ்ர் ἐγένετο his ay-GAY-nay-toh அய்-GAY-னய்-டொஹ் τὸ toh டொஹ் ὄνομα name OH-noh-ma ஓஃ-னொஹ்-ம αὐτοῦ was af-TOO அf-Tஓஓ καὶ spread kay கய் ἔλεγεν abroad:) A-lay-gane A-லய்-கனெ ὅτι and OH-tee ஓஃ-டே Ἰωάννης he ee-oh-AN-nase ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ ὁ said, oh ஒஹ் βαπτίζων That va-PTEE-zone வ-PTஏஏ-ழொனெ ἐκ John ake அகெ νεκρῶν the nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ ἠγέρθη, Baptist ay-GARE-thay அய்-GAற்ஏ-தய் καὶ was kay கய் διὰ risen thee-AH தே-Aஃ τοῦτο from TOO-toh Tஓஓ-டொஹ் ἐνεργοῦσιν the ane-are-GOO-seen அனெ-அரெ-Gஓஓ-ஸேன் αἱ dead, ay அய் δυνάμεις and thyoo-NA-mees த்யோ-ந்A-மேஸ் ἐν therefore ane அனெ αὐτῷ af-TOH அf-Tஓஃ -
ἄλλοι said, AL-loo Aள்-லோ ἔλεγον That A-lay-gone A-லய்-கொனெ ὅτι it OH-tee ஓஃ-டே Ἠλίας is ay-LEE-as அய்-ள்ஏஏ-அஸ் ἐστίν· Elias. ay-STEEN அய்-STஏஏந் ἄλλοι And AL-loo Aள்-லோ δὲ others thay தய் ἔλεγον said, A-lay-gone A-லய்-கொனெ ὅτι That OH-tee ஓஃ-டே προφήτης it proh-FAY-tase ப்ரொஹ்-FAY-டஸெ ἐστίν· is ay-STEEN அய்-STஏஏந் ἢ a ay அய் ὡς prophet, ose ஒஸெ εἷς or ees ஈஸ் τῶν as tone டொனெ προφητῶν one proh-fay-TONE ப்ரொஹ்-fஅய்-Tஓந்ஏ -
ἀκούσας ah-KOO-sahs அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ் δὲ when thay தய் ὁ Herod oh ஒஹ் Ἡρῴδης heard ay-ROH-thase அய்-ற்ஓஃ-தஸெ εἶπεν, thereof, EE-pane ஏஏ-பனெ ὅτι he OH-tee ஓஃ-டே Ὃν said, one ஒனெ ἐγὼ It ay-GOH அய்-Gஓஃ ἀπεκεφάλισα is ah-pay-kay-FA-lee-sa அஹ்-பய்-கய்-FA-லே-ஸ Ἰωάννην John, ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ οὗτος OO-tose ஓஓ-டொஸெ ἐστιν· whom ay-steen அய்-ஸ்டேன் αὐτὸς I af-TOSE அf-TஓSஏ ἠγέρθη beheaded: ay-GARE-thay அய்-GAற்ஏ-தய் ἐκ he ake அகெ νεκρῶν is nay-KRONE னய்-Kற்ஓந்ஏ -
Αὐτὸς af-TOSE அf-TஓSஏ γὰρ Herod gahr கஹ்ர் ὁ himself oh ஒஹ் Ἡρῴδης had ay-ROH-thase அய்-ற்ஓஃ-தஸெ ἀποστείλας sent ah-poh-STEE-lahs அஹ்-பொஹ்-STஏஏ-லஹ்ஸ் ἐκράτησεν forth ay-KRA-tay-sane அய்-Kற்A-டய்-ஸனெ τὸν and tone டொனெ Ἰωάννην laid ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ καὶ hold kay கய் ἔδησεν A-thay-sane A-தய்-ஸனெ αὐτὸν upon af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν John, ane அனெ τῇ and tay டய் φυλακῇ bound fyoo-la-KAY fயோ-ல-KAY διὰ him thee-AH தே-Aஃ Ἡρῳδιάδα in ay-roh-thee-AH-tha அய்-ரொஹ்-தே-Aஃ-த τὴν tane டனெ γυναῖκα prison gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க Φιλίππου for feel-EEP-poo fஈல்-ஏஏP-போ τοῦ Herodias' too டோ ἀδελφοῦ sake, ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ὅτι OH-tee ஓஃ-டே αὐτὴν brother af-TANE அf-TAந்ஏ ἐγάμησεν· Philip's ay-GA-may-sane அய்-GA-மய்-ஸனெ -
ἔλεγεν A-lay-gane A-லய்-கனெ γὰρ John gahr கஹ்ர் ὁ had oh ஒஹ் Ἰωάννης said ee-oh-AN-nase ஈ-ஒஹ்-Aந்-னஸெ τῷ toh டொஹ் Ἡρῴδῃ unto ay-ROH-thay அய்-ற்ஓஃ-தய் ὅτι Herod, OH-tee ஓஃ-டே Οὐκ It ook ஊக் ἔξεστίν is AYKS-ay-STEEN AYKS-அய்-STஏஏந் σοι soo ஸோ ἔχειν not A-heen A-ஹேன் τὴν lawful tane டனெ γυναῖκα for gyoo-NAY-ka க்யோ-ந்AY-க τοῦ thee too டோ ἀδελφοῦ to ah-thale-FOO அஹ்-தலெ-Fஓஓ σου have soo ஸோ -
ἡ Therefore ay அய் δὲ Herodias thay தய் Ἡρῳδιὰς had ay-roh-thee-AS அய்-ரொஹ்-தே-AS ἐνεῖχεν a ane-EE-hane அனெ-ஏஏ-ஹனெ αὐτῷ quarrel af-TOH அf-Tஓஃ καὶ against kay கய் ἤθελεν him, A-thay-lane A-தய்-லனெ αὐτὸν and af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἀποκτεῖναι would ah-poke-TEE-nay அஹ்-பொகெ-Tஏஏ-னய் καὶ have kay கய் οὐκ killed ook ஊக் ἠδύνατο· him; ay-THYOO-na-toh அய்-TஃYஓஓ-ன-டொஹ் -
ὁ For oh ஒஹ் γὰρ Herod gahr கஹ்ர் Ἡρῴδης feared ay-ROH-thase அய்-ற்ஓஃ-தஸெ ἐφοβεῖτο ay-foh-VEE-toh அய்-fஒஹ்-Vஏஏ-டொஹ் τὸν John, tone டொனெ Ἰωάννην knowing ee-oh-AN-nane ஈ-ஒஹ்-Aந்-னனெ εἰδὼς that ee-THOSE ஈ-TஃஓSஏ αὐτὸν he af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἄνδρα was AN-thra Aந்-த்ர δίκαιον a THEE-kay-one Tஃஏஏ-கய்-ஒனெ καὶ just kay கய் ἅγιον man A-gee-one A-கே-ஒனெ καὶ and kay கய் συνετήρει an syoon-ay-TAY-ree ஸ்யோன்-அய்-TAY-ரே αὐτόν holy, af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ and kay கய் ἀκούσας observed ah-KOO-sahs அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ஸ் αὐτοῦ him; af-TOO அf-Tஓஓ πολλὰ and pole-LA பொலெ-ள்A ἐποίει, when ay-POO-ee அய்-Pஓஓ-ஈ καὶ he kay கய் ἡδέως heard ay-THAY-ose அய்-TஃAY-ஒஸெ αὐτοῦ him, af-TOO அf-Tஓஓ ἤκουεν he A-koo-ane A-கோ-அனெ -
Καὶ when kay கய் γενομένης a gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ ἡμέρας convenient ay-MAY-rahs அய்-MAY-ரஹ்ஸ் εὐκαίρου day afe-KAY-roo அfஎ-KAY-ரோ ὅτε was OH-tay ஓஃ-டய் Ἡρῴδης come, ay-ROH-thase அய்-ற்ஓஃ-தஸெ τοῖς that toos டோஸ் γενεσίοις Herod gay-nay-SEE-oos கய்-னய்-Sஏஏ-ஊஸ் αὐτοῦ on af-TOO அf-Tஓஓ δεῖπνον his THEE-pnone Tஃஏஏ-ப்னொனெ ἐποίει ay-POO-ee அய்-Pஓஓ-ஈ τοῖς birthday toos டோஸ் μεγιστᾶσιν made may-gee-STA-seen மய்-கே-STA-ஸேன் αὐτοῦ a af-TOO அf-Tஓஓ καὶ supper kay கய் τοῖς to toos டோஸ் χιλιάρχοις his hee-lee-AR-hoos ஹே-லே-Aற்-ஹோஸ் καὶ kay கய் τοῖς lords, toos டோஸ் πρώτοις PROH-toos Pற்ஓஃ-டோஸ் τῆς tase டஸெ Γαλιλαίας high ga-lee-LAY-as க-லே-ள்AY-அஸ் -
καὶ when kay கய் εἰσελθούσης the ees-ale-THOO-sase ஈஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸஸெ τῆς daughter tase டஸெ θυγατρὸς of thyoo-ga-TROSE த்யோ-க-Tற்ஓSஏ αὐτῆς the af-TASE அf-TASஏ τῆς said tase டஸெ Ἡρῳδιάδος ay-roh-thee-AH-those அய்-ரொஹ்-தே-Aஃ-தொஸெ καὶ Herodias kay கய் ὀρχησαμένης came ore-hay-sa-MAY-nase ஒரெ-ஹய்-ஸ-MAY-னஸெ καὶ in, kay கய் ἄρεσασης, and AH-ray-sa-sase Aஃ-ரய்-ஸ-ஸஸெ τῷ danced, toh டொஹ் Ἡρῴδῃ and ay-ROH-thay அய்-ற்ஓஃ-தய் καὶ pleased kay கய் τοῖς toos டோஸ் συνανακειμένοις Herod syoon-ah-na-kee-MAY-noos ஸ்யோன்-அஹ்-ன-கே-MAY-னோஸ் εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ ὁ them oh ஒஹ் βασιλεὺς that va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS τῷ sat toh டொஹ் κορασίῳ with koh-ra-SEE-oh கொஹ்-ர-Sஏஏ-ஒஹ் Αἴτησόν him, A-tay-SONE A-டய்-Sஓந்ஏ με the may மய் ὃ king oh ஒஹ் ἐὰν said ay-AN அய்-Aந் θέλῃς unto THAY-lase TஃAY-லஸெ καὶ the kay கய் δώσω damsel, THOH-soh Tஃஓஃ-ஸொஹ் σοι· Ask soo ஸோ -
καὶ he kay கய் ὤμοσεν sware OH-moh-sane ஓஃ-மொஹ்-ஸனெ αὐτῇ unto af-TAY அf-TAY ὅτι, her, OH-tee ஓஃ-டே Ὅ oh ஒஹ் ἐάν Whatsoever ay-AN அய்-Aந் με may மய் αἰτήσῃς thou ay-TAY-sase அய்-TAY-ஸஸெ δώσω shalt THOH-soh Tஃஓஃ-ஸொஹ் σοι ask soo ஸோ ἕως of AY-ose AY-ஒஸெ ἡμίσους me, ay-MEE-soos அய்-Mஏஏ-ஸோஸ் τῆς I tase டஸெ βασιλείας will va-see-LEE-as வ-ஸே-ள்ஏஏ-அஸ் μου give moo மோ -
ἡ she ay அய் δὲ went thay தய் ἐξελθοῦσα forth, ayks-ale-THOO-sa அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸ εἶπεν and EE-pane ஏஏ-பனெ τῇ said tay டய் μητρὶ unto may-TREE மய்-Tற்ஏஏ αὐτῆς her af-TASE அf-TASஏ Τί tee டே αἰτήσομαι mother, ay-TAY-soh-may அய்-TAY-ஸொஹ்-மய் ἡ What ay அய் δὲ shall thay தய் εἶπεν I EE-pane ஏஏ-பனெ Τὴν ask? tane டனெ κεφαλὴν And kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ Ἰωάννου she ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ τοῦ said, too டோ βαπτίστου The va-PTEE-stoo வ-PTஏஏ-ஸ்டோ -
καὶ she kay கய் εἰσελθοῦσα came ees-ale-THOO-sa ஈஸ்-அலெ-Tஃஓஓ-ஸ εὐθὲως in afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ μετὰ straightway may-TA மய்-TA σπουδῆς with spoo-THASE ஸ்போ-TஃASஏ πρὸς haste prose ப்ரொஸெ τὸν unto tone டொனெ βασιλέα the va-see-LAY-ah வ-ஸே-ள்AY-அஹ் ᾐτήσατο king, ay-TAY-sa-toh அய்-TAY-ஸ-டொஹ் λέγουσα and LAY-goo-sa ள்AY-கோ-ஸ Θέλω asked, THAY-loh TஃAY-லொஹ் ἵνα saying, EE-na ஏஏ-ன μοι I moo மோ δῷς will those தொஸெ ἐξαυτῆς that ayks-af-TASE அய்க்ஸ்-அf-TASஏ ἐπὶ thou ay-PEE அய்-Pஏஏ πίνακι give PEE-na-kee Pஏஏ-ன-கே τὴν me tane டனெ κεφαλὴν by kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ Ἰωάννου and ee-oh-AN-noo ஈ-ஒஹ்-Aந்-னோ τοῦ by too டோ βαπτιστοῦ in va-ptee-STOO வ-ப்டே-STஓஓ -
καὶ the kay கய் περίλυπος king pay-REE-lyoo-pose பய்-ற்ஏஏ-ல்யோ-பொஸெ γενόμενος was gay-NOH-may-nose கய்-ந்ஓஃ-மய்-னொஸெ ὁ exceeding oh ஒஹ் βασιλεὺς sorry; va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS διὰ yet thee-AH தே-Aஃ τοὺς for toos டோஸ் ὅρκους ORE-koos ஓற்ஏ-கோஸ் καὶ his kay கய் τοὺς oath's toos டோஸ் συνανακειμένους sake, syoon-ah-na-kee-MAY-noos ஸ்யோன்-அஹ்-ன-கே-MAY-னோஸ் οὐκ and ook ஊக் ἠθέλησεν for ay-THAY-lay-sane அய்-TஃAY-லய்-ஸனெ αὐτὴν their af-TANE அf-TAந்ஏ ἀθετῆσαι sakes ah-thay-TAY-say அஹ்-தய்-TAY-ஸய் -
καὶ immediately kay கய் εὐθὲως the afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἀποστείλας king ah-poh-STEE-lahs அஹ்-பொஹ்-STஏஏ-லஹ்ஸ் ὁ sent oh ஒஹ் βασιλεὺς an va-see-LAYFS வ-ஸே-ள்AYFS σπεκουλάτωρα executioner, spay-koo-LA-toh-ra ஸ்பய்-கோ-ள்A-டொஹ்-ர ἐπέταξεν and ape-A-ta-ksane அபெ-A-ட-க்ஸனெ ἐνεχθῆναι commanded ay-nake-THAY-nay அய்-னகெ-TஃAY-னய் τὴν his tane டனெ κεφαλὴν kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ αὐτοῦ head af-TOO அf-Tஓஓ ὁ to oh ஒஹ் δὲ be thay தய் ἀπελθὼν brought: ah-pale-THONE அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ ἀπεκεφάλισεν and ah-pay-kay-FA-lee-sane அஹ்-பய்-கய்-FA-லே-ஸனெ αὐτὸν he af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐν went ane அனெ τῇ and tay டய் φυλακῇ beheaded fyoo-la-KAY fயோ-ல-KAY -
καὶ brought kay கய் ἤνεγκεν his A-nayng-kane A-னய்ன்க்-கனெ τὴν tane டனெ κεφαλὴν head kay-fa-LANE கய்-fஅ-ள்Aந்ஏ αὐτοῦ in af-TOO அf-Tஓஓ ἐπὶ a ay-PEE அய்-Pஏஏ πίνακι charger, PEE-na-kee Pஏஏ-ன-கே καὶ and kay கய் ἔδωκεν gave A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ αὐτὴν it af-TANE அf-TAந்ஏ τῷ to toh டொஹ் κορασίῳ the koh-ra-SEE-oh கொஹ்-ர-Sஏஏ-ஒஹ் καὶ damsel: kay கய் τὸ and toh டொஹ் κοράσιον the koh-RA-see-one கொஹ்-ற்A-ஸே-ஒனெ ἔδωκεν damsel A-thoh-kane A-தொஹ்-கனெ αὐτὴν gave af-TANE அf-TAந்ஏ τῇ it tay டய் μητρὶ to may-TREE மய்-Tற்ஏஏ αὐτῆς her af-TASE அf-TASஏ -
καὶ when kay கய் ἀκούσαντες his ah-KOO-sahn-tase அஹ்-Kஓஓ-ஸஹ்ன்-டஸெ οἱ oo ஊ μαθηταὶ disciples ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ heard af-TOO அf-Tஓஓ ἦλθον of ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ καὶ it, kay கய் ἦραν they A-rahn A-ரஹ்ன் τὸ came toh டொஹ் πτῶμα and PTOH-ma PTஓஃ-ம αὐτοῦ took af-TOO அf-Tஓஓ καὶ up kay கய் ἔθηκαν his A-thay-kahn A-தய்-கஹ்ன் αὐτὸ af-TOH அf-Tஓஃ ἐν corpse, ane அனெ τῷ and toh டொஹ் μνημείῳ laid m-nay-MEE-oh ம்-னய்-Mஏஏ-ஒஹ் -
Καὶ the kay கய் συνάγονται apostles syoon-AH-gone-tay ஸ்யோன்-Aஃ-கொனெ-டய் οἱ gathered oo ஊ ἀπόστολοι themselves ah-POH-stoh-loo அஹ்-Pஓஃ-ஸ்டொஹ்-லோ πρὸς together prose ப்ரொஸெ τὸν unto tone டொனெ Ἰησοῦν ee-ay-SOON ஈ-அய்-Sஓஓந் καὶ Jesus, kay கய் ἀπήγγειλαν and ah-PAYNG-gee-lahn அஹ்-PAYந்G-கே-லஹ்ன் αὐτῷ told af-TOH அf-Tஓஃ πάντα him PAHN-ta PAஃந்-ட καὶ all kay கய் ὅσα things, OH-sa ஓஃ-ஸ ἐποίησαν both ay-POO-ay-sahn அய்-Pஓஓ-அய்-ஸஹ்ன் Καὶ what kay கய் ὅσα they OH-sa ஓஃ-ஸ ἐδίδαξαν had ay-THEE-tha-ksahn அய்-Tஃஏஏ-த-க்ஸஹ்ன் -
καὶ he kay கய் εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Δεῦτε them, THAYF-tay TஃAYF-டய் ὑμεῖς Come yoo-MEES யோ-MஏஏS αὐτοὶ ye af-TOO அf-Tஓஓ κατ' yourselves kaht கஹ்ட் ἰδίαν apart ee-THEE-an ஈ-Tஃஏஏ-அன் εἰς ees ஈஸ் ἔρημον into A-ray-mone A-ரய்-மொனெ τόπον a TOH-pone Tஓஃ-பொனெ καὶ desert kay கய் ἀναπαύεσθε place, ah-na-PA-ay-sthay அஹ்-ன-PA-அய்-ஸ்தய் ὀλίγον and oh-LEE-gone ஒஹ்-ள்ஏஏ-கொனெ ἦσαν rest A-sahn A-ஸஹ்ன் γὰρ a gahr கஹ்ர் οἱ while: oo ஊ ἐρχόμενοι for are-HOH-may-noo அரெ-ஃஓஃ-மய்-னோ καὶ there kay கய் οἱ were oo ஊ ὑπάγοντες many yoo-PA-gone-tase யோ-PA-கொனெ-டஸெ πολλοί pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ καὶ coming kay கய் οὐδὲ and oo-THAY ஊ-TஃAY φαγεῖν fa-GEEN fஅ-Gஏஏந் ηὐκαίρουν going, eef-KAY-roon ஈf-KAY-ரோன் -
καὶ they kay கய் ἀπῆλθον departed ah-PALE-thone அஹ்-PAள்ஏ-தொனெ εἰς into ees ஈஸ் ἔρημον a A-ray-mone A-ரய்-மொனெ τόπον desert TOH-pone Tஓஃ-பொனெ τῷ place toh டொஹ் πλοίῳ PLOO-oh Pள்ஓஓ-ஒஹ் κατ' by kaht கஹ்ட் ἰδίαν ship ee-THEE-an ஈ-Tஃஏஏ-அன் -
καὶ the kay கய் εἶδον people EE-thone ஏஏ-தொனெ αὐτοὺς saw af-TOOS அf-TஓஓS ὑπάγοντας them yoo-PA-gone-tahs யோ-PA-கொனெ-டஹ்ஸ் οἱ departing, oo ஊ ὄχλοι, and OH-hloo ஓஃ-ஹ்லோ καὶ many kay கய் ἐπέγνωσαν knew ape-A-gnoh-sahn அபெ-A-க்னொஹ்-ஸஹ்ன் αὐτὸν him, af-TONE அf-Tஓந்ஏ πολλοί and pole-LOO பொலெ-ள்ஓஓ καὶ ran kay கய் πεζῇ afoot pay-ZAY பய்-ZAY ἀπὸ thither ah-POH அஹ்-Pஓஃ πασῶν out pa-SONE ப-Sஓந்ஏ τῶν of tone டொனெ πόλεων all POH-lay-one Pஓஃ-லய்-ஒனெ συνέδραμον syoon-A-thra-mone ஸ்யோன்-A-த்ர-மொனெ ἐκεῖ cities, ake-EE அகெ-ஏஏ καὶ and kay கய் προῆλθον outwent proh-ALE-thone ப்ரொஹ்-Aள்ஏ-தொனெ αὐτούς them, af-TOOS அf-TஓஓS καὶ and kay கய் συνῆλθον came syoon-ALE-thone ஸ்யோன்-Aள்ஏ-தொனெ πρὸς together prose ப்ரொஸெ αὐτὸν unto af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
καὶ kay கய் ἐξελθὼν Jesus, ayks-ale-THONE அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ εἶδεν when EE-thane ஏஏ-தனெ ὁ he oh ஒஹ் Ἰησοῦς came ee-ay-SOOS ஈ-அய்-SஓஓS πολὺν out, poh-LYOON பொஹ்-ள்Yஓஓந் ὄχλον saw OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ καὶ much kay கய் ἐσπλαγχνίσθη people, ay-splahng-HNEE-sthay அய்-ஸ்ப்லஹ்ன்க்-ஃந்ஏஏ-ஸ்தய் ἐπ' and ape அபெ αὐτοῖς, was af-TOOS அf-TஓஓS ὅτι moved OH-tee ஓஃ-டே ἦσαν with A-sahn A-ஸஹ்ன் ὡς compassion ose ஒஸெ πρόβατα toward PROH-va-ta Pற்ஓஃ-வ-ட μὴ them, may மய் ἔχοντα because A-hone-ta A-ஹொனெ-ட ποιμένα they poo-MAY-na போ-MAY-ன καὶ were kay கய் ἤρξατο as ARE-ksa-toh Aற்ஏ-க்ஸ-டொஹ் διδάσκειν sheep thee-THA-skeen தே-TஃA-ஸ்கேன் αὐτοὺς not af-TOOS அf-TஓஓS πολλά having pole-LA பொலெ-ள்A -
Καὶ when kay கய் ἤδη the A-thay A-தய் ὥρας day OH-rahs ஓஃ-ரஹ்ஸ் πολλῆς was pole-LASE பொலெ-ள்ASஏ γενομένης now gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ προσελθόντες far prose-ale-THONE-tase ப்ரொஸெ-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ αὐτῷ spent, af-TOH அf-Tஓஃ οἱ his oo ஊ μαθηταὶ ma-thay-TAY ம-தய்-TAY αὐτοῦ disciples af-TOO அf-Tஓஓ λέγουσιν came LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் ὅτι unto OH-tee ஓஃ-டே Ἔρημός him, A-ray-MOSE A-ரய்-MஓSஏ ἐστιν and ay-steen அய்-ஸ்டேன் ὁ said, oh ஒஹ் τόπος This TOH-pose Tஓஃ-பொஸெ καὶ is kay கய் ἤδη A-thay A-தய் ὥρα a OH-ra ஓஃ-ர πολλή· desert pole-LAY பொலெ-ள்AY -
ἀπόλυσον them ah-POH-lyoo-sone அஹ்-Pஓஃ-ல்யோ-ஸொனெ αὐτούς away, af-TOOS அf-TஓஓS ἵνα that EE-na ஏஏ-ன ἀπελθόντες they ah-pale-THONE-tase அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ εἰς may ees ஈஸ் τοὺς go toos டோஸ் κύκλῳ into KYOO-kloh KYஓஓ-க்லொஹ் ἀγροὺς the ah-GROOS அஹ்-Gற்ஓஓS καὶ country kay கய் κώμας round KOH-mahs Kஓஃ-மஹ்ஸ் ἀγοράσωσιν about, ah-goh-RA-soh-seen அஹ்-கொஹ்-ற்A-ஸொஹ்-ஸேன் ἑαυτοῖς and ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS ἄρτους into AR-toos Aற்-டோஸ் τί the tee டே γὰρ villages, gahr கஹ்ர் φάγωσιν and FA-goh-seen FA-கொஹ்-ஸேன் οὐκ buy ook ஊக் ἔχουσιν themselves A-hoo-seen A-ஹோ-ஸேன் -
ὁ He oh ஒஹ் δὲ answered thay தய் ἀποκριθεὶς and ah-poh-kree-THEES அஹ்-பொஹ்-க்ரே-TஃஏஏS εἶπεν said EE-pane ஏஏ-பனெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS Δότε them, THOH-tay Tஃஓஃ-டய் αὐτοῖς Give af-TOOS அf-TஓஓS ὑμεῖς ye yoo-MEES யோ-MஏஏS φαγεῖν them fa-GEEN fஅ-Gஏஏந் καὶ to kay கய் λέγουσιν eat. LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் αὐτῷ And af-TOH அf-Tஓஃ Ἀπελθόντες they ah-pale-THONE-tase அஹ்-பலெ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ ἀγοράσωμεν say ah-goh-RA-soh-mane அஹ்-கொஹ்-ற்A-ஸொஹ்-மனெ διακοσίων unto thee-ah-koh-SEE-one தே-அஹ்-கொஹ்-Sஏஏ-ஒனெ δηναρίων him, thay-na-REE-one தய்-ன-ற்ஏஏ-ஒனெ ἄρτους Shall AR-toos Aற்-டோஸ் καὶ we kay கய் δώμεν go THOH-mane Tஃஓஃ-மனெ αὐτοῖς and af-TOOS அf-TஓஓS φαγεῖν buy fa-GEEN fஅ-Gஏஏந் -
ὁ He oh ஒஹ் δὲ saith thay தய் λέγει unto LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς them, af-TOOS அf-TஓஓS Πόσους How POH-soos Pஓஃ-ஸோஸ் ἄρτους many AR-toos Aற்-டோஸ் ἔχετε loaves A-hay-tay A-ஹய்-டய் ὑπάγετε have yoo-PA-gay-tay யோ-PA-கய்-டய் καὶ ye? kay கய் ἴδετε go EE-thay-tay ஏஏ-தய்-டய் καὶ and kay கய் γνόντες see. GNONE-tase Gந்ஓந்ஏ-டஸெ λέγουσιν And LAY-goo-seen ள்AY-கோ-ஸேன் Πέντε when PANE-tay PAந்ஏ-டய் καὶ they kay கய் δύο knew, THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் ἰχθύας they eek-THYOO-as ஈக்-TஃYஓஓ-அஸ் -
καὶ he kay கய் ἐπέταξεν commanded ape-A-ta-ksane அபெ-A-ட-க்ஸனெ αὐτοῖς them af-TOOS அf-TஓஓS ἀνακλῖναι to ah-na-KLEE-nay அஹ்-ன-Kள்ஏஏ-னய் πάντας make PAHN-tahs PAஃந்-டஹ்ஸ் συμπόσια all syoom-POH-see-ah ஸ்யோம்-Pஓஃ-ஸே-அஹ் συμπόσια sit syoom-POH-see-ah ஸ்யோம்-Pஓஃ-ஸே-அஹ் ἐπὶ down ay-PEE அய்-Pஏஏ τῷ by toh டொஹ் χλωρῷ companies hloh-ROH ஹ்லொஹ்-ற்ஓஃ χόρτῳ HORE-toh ஃஓற்ஏ-டொஹ் -
καὶ they kay கய் ἀνέπεσον sat ah-NAY-pay-sone அஹ்-ந்AY-பய்-ஸொனெ πρασιαὶ down pra-see-A ப்ர-ஸே-A πρασιαὶ in pra-see-A ப்ர-ஸே-A ἀνὰ ranks, ah-NA அஹ்-ந்A ἑκατὸν ake-ah-TONE அகெ-அஹ்-Tஓந்ஏ καὶ by kay கய் ἀνὰ hundreds, ah-NA அஹ்-ந்A πεντήκοντα and pane-TAY-kone-ta பனெ-TAY-கொனெ-ட -
καὶ when kay கய் λαβὼν he la-VONE ல-Vஓந்ஏ τοὺς had toos டோஸ் πέντε taken PANE-tay PAந்ஏ-டய் ἄρτους the AR-toos Aற்-டோஸ் καὶ five kay கய் τοὺς loaves toos டோஸ் δύο and THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் ἰχθύας the eek-THYOO-as ஈக்-TஃYஓஓ-அஸ் ἀναβλέψας two ah-na-VLAY-psahs அஹ்-ன-Vள்AY-ப்ஸஹ்ஸ் εἰς fishes, ees ஈஸ் τὸν he tone டொனெ οὐρανὸν looked oo-ra-NONE ஊ-ர-ந்ஓந்ஏ εὐλόγησεν up ave-LOH-gay-sane அவெ-ள்ஓஃ-கய்-ஸனெ καὶ to kay கய் κατέκλασεν ka-TAY-kla-sane க-TAY-க்ல-ஸனெ τοὺς heaven, toos டோஸ் ἄρτους and AR-toos Aற்-டோஸ் καὶ blessed, kay கய் ἐδίδου and ay-THEE-thoo அய்-Tஃஏஏ-தோ τοῖς brake toos டோஸ் μαθηταῖς the ma-thay-TASE ம-தய்-TASஏ αὐτοῦ loaves, af-TOO அf-Tஓஓ ἵνα and EE-na ஏஏ-ன παραθῶσιν gave pa-ra-THOH-seen ப-ர-Tஃஓஃ-ஸேன் αὐτοῖς them af-TOOS அf-TஓஓS καὶ to kay கய் τοὺς his toos டோஸ் δύο THYOO-oh TஃYஓஓ-ஒஹ் ἰχθύας disciples eek-THYOO-as ஈக்-TஃYஓஓ-அஸ் ἐμέρισεν to ay-MAY-ree-sane அய்-MAY-ரே-ஸனெ πᾶσιν set PA-seen PA-ஸேன் -
καὶ they kay கய் ἔφαγον did A-fa-gone A-fஅ-கொனெ πάντες all PAHN-tase PAஃந்-டஸெ καὶ eat, kay கய் ἐχορτάσθησαν and ay-hore-TA-sthay-sahn அய்-ஹொரெ-TA-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் -
καὶ they kay கய் ἦραν took A-rahn A-ரஹ்ன் κλασμάτων up kla-SMA-tone க்ல-SMA-டொனெ δώδεκα twelve THOH-thay-ka Tஃஓஃ-தய்-க κοφίνους baskets koh-FEE-noos கொஹ்-Fஏஏ-னோஸ் πληρεις, full play-rees ப்லய்-ரேஸ் καὶ of kay கய் ἀπὸ the ah-POH அஹ்-Pஓஃ τῶν fragments, tone டொனெ ἰχθύων and eek-THYOO-one ஈக்-TஃYஓஓ-ஒனெ -
καὶ they kay கய் ἦσαν that A-sahn A-ஸஹ்ன் οἱ did oo ஊ φαγόντες eat fa-GONE-tase fஅ-Gஓந்ஏ-டஸெ τοὺς of toos டோஸ் ἄρτους the AR-toos Aற்-டோஸ் ὡσεὶ loaves oh-SEE ஒஹ்-Sஏஏ πεντακισχίλιοι were pane-ta-kee-SKEE-lee-oo பனெ-ட-கே-SKஏஏ-லே-ஊ ἄνδρες about AN-thrase Aந்-த்ரஸெ -
Καὶ straightway kay கய் εὐθὲως he afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἠνάγκασεν constrained ay-NAHNG-ka-sane அய்-ந்Aஃந்G-க-ஸனெ τοὺς his toos டோஸ் μαθητὰς ma-thay-TAHS ம-தய்-TAஃS αὐτοῦ disciples af-TOO அf-Tஓஓ ἐμβῆναι to ame-VAY-nay அமெ-VAY-னய் εἰς get ees ஈஸ் τὸ into toh டொஹ் πλοῖον the PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ καὶ ship, kay கய் προάγειν and proh-AH-geen ப்ரொஹ்-Aஃ-கேன் εἰς to ees ஈஸ் τὸ go toh டொஹ் πέραν to PAY-rahn PAY-ரஹ்ன் πρὸς the prose ப்ரொஸெ Βηθσαϊδάν other vayth-sa-ee-THAHN வய்த்-ஸ-ஈ-TஃAஃந் ἕως side AY-ose AY-ஒஸெ αὐτὸς before af-TOSE அf-TஓSஏ ἀπολύσῃ unto ah-poh-LYOO-say அஹ்-பொஹ்-ள்Yஓஓ-ஸய் τὸν Bethsaida, tone டொனெ ὄχλον while OH-hlone ஓஃ-ஹ்லொனெ -
καὶ when kay கய் ἀποταξάμενος he ah-poh-ta-KSA-may-nose அஹ்-பொஹ்-ட-KSA-மய்-னொஸெ αὐτοῖς had af-TOOS அf-TஓஓS ἀπῆλθεν sent ah-PALE-thane அஹ்-PAள்ஏ-தனெ εἰς them ees ஈஸ் τὸ away, toh டொஹ் ὄρος he OH-rose ஓஃ-ரொஸெ προσεύξασθαι departed prose-AFE-ksa-sthay ப்ரொஸெ-AFஏ-க்ஸ-ஸ்தய் -
καὶ when kay கய் ὀψίας even oh-PSEE-as ஒஹ்-PSஏஏ-அஸ் γενομένης was gay-noh-MAY-nase கய்-னொஹ்-MAY-னஸெ ἦν come, ane அனெ τὸ the toh டொஹ் πλοῖον ship PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ ἐν was ane அனெ μέσῳ in MAY-soh MAY-ஸொஹ் τῆς the tase டஸெ θαλάσσης midst tha-LAHS-sase த-ள்AஃS-ஸஸெ καὶ of kay கய் αὐτὸς the af-TOSE அf-TஓSஏ μόνος sea, MOH-nose Mஓஃ-னொஸெ ἐπὶ and ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς he tase டஸெ γῆς alone gase கஸெ -
καὶ he kay கய் εἶδεν saw EE-thane ஏஏ-தனெ αὐτοὺς them af-TOOS அf-TஓஓS βασανιζομένους toiling va-sa-nee-zoh-MAY-noos வ-ஸ-னே-ழொஹ்-MAY-னோஸ் ἐν in ane அனெ τῷ toh டொஹ் ἐλαύνειν rowing; ay-LA-neen அய்-ள்A-னேன் ἦν for ane அனெ γὰρ the gahr கஹ்ர் ὁ wind oh ஒஹ் ἄνεμος was AH-nay-mose Aஃ-னய்-மொஸெ ἐναντίος contrary ane-an-TEE-ose அனெ-அன்-Tஏஏ-ஒஸெ αὐτοῖς unto af-TOOS அf-TஓஓS καὶ them: kay கய் περὶ and pay-REE பய்-ற்ஏஏ τετάρτην about tay-TAHR-tane டய்-TAஃற்-டனெ φυλακὴν the fyoo-la-KANE fயோ-ல-KAந்ஏ τῆς fourth tase டஸெ νυκτὸς watch nyook-TOSE ன்யோக்-TஓSஏ ἔρχεται of ARE-hay-tay Aற்ஏ-ஹய்-டய் πρὸς the prose ப்ரொஸெ αὐτοὺς night af-TOOS அf-TஓஓS περιπατῶν he pay-ree-pa-TONE பய்-ரே-ப-Tஓந்ஏ ἐπὶ cometh ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς unto tase டஸெ θαλάσσης· them, tha-LAHS-sase த-ள்AஃS-ஸஸெ καὶ walking kay கய் ἤθελεν upon A-thay-lane A-தய்-லனெ παρελθεῖν the pa-rale-THEEN ப-ரலெ-Tஃஏஏந் αὐτούς sea, af-TOOS அf-TஓஓS -
οἱ when oo ஊ δὲ they thay தய் ἰδόντες saw ee-THONE-tase ஈ-Tஃஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν him af-TONE அf-Tஓந்ஏ περιπατοῦντα walking pay-ree-pa-TOON-ta பய்-ரே-ப-Tஓஓந்-ட ἐπὶ upon ay-PEE அய்-Pஏஏ τῆς the tase டஸெ θαλάσσης sea, tha-LAHS-sase த-ள்AஃS-ஸஸெ ἔδοξαν they A-thoh-ksahn A-தொஹ்-க்ஸஹ்ன் φάντασμά supposed FAHN-ta-SMA FAஃந்-ட-SMA εἶναι, it EE-nay ஏஏ-னய் καὶ had kay கய் ἀνέκραξαν· been ah-NAY-kra-ksahn அஹ்-ந்AY-க்ர-க்ஸஹ்ன் -
πάντες they PAHN-tase PAஃந்-டஸெ γὰρ all gahr கஹ்ர் αὐτὸν saw af-TONE அf-Tஓந்ஏ εἶδον him, EE-thone ஏஏ-தொனெ καὶ and kay கய் ἐταράχθησαν were ay-ta-RAHK-thay-sahn அய்-ட-ற்AஃK-தய்-ஸஹ்ன் καὶ troubled. kay கய் εὐθὲως And afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐλάλησεν immediately ay-LA-lay-sane அய்-ள்A-லய்-ஸனெ μετ' he mate மடெ αὐτῶν talked af-TONE அf-Tஓந்ஏ καὶ with kay கய் λέγει them, LAY-gee ள்AY-கே αὐτοῖς and af-TOOS அf-TஓஓS Θαρσεῖτε saith thahr-SEE-tay தஹ்ர்-Sஏஏ-டய் ἐγώ unto ay-GOH அய்-Gஓஃ εἰμι· them, ee-mee ஈ-மே μὴ Be may மய் φοβεῖσθε of foh-VEE-sthay fஒஹ்-Vஏஏ-ஸ்தய் -
καὶ he kay கய் ἀνέβη went ah-NAY-vay அஹ்-ந்AY-வய் πρὸς up prose ப்ரொஸெ αὐτοὺς unto af-TOOS அf-TஓஓS εἰς them ees ஈஸ் τὸ into toh டொஹ் πλοῖον the PLOO-one Pள்ஓஓ-ஒனெ καὶ ship; kay கய் ἐκόπασεν and ay-KOH-pa-sane அய்-Kஓஃ-ப-ஸனெ ὁ the oh ஒஹ் ἄνεμος wind AH-nay-mose Aஃ-னய்-மொஸெ καὶ ceased: kay கய் λίαν and LEE-an ள்ஏஏ-அன் ἐκ they ake அகெ περισσοῦ were pay-rees-SOO பய்-ரேஸ்-Sஓஓ ἐν sore ane அனெ ἑαυτοῖς amazed ay-af-TOOS அய்-அf-TஓஓS ἐξίσταντο· in ay-KSEES-tahn-toh அய்-KSஏஏS-டஹ்ன்-டொஹ் καὶ themselves kay கய் ἐθαύμαζον beyond ay-THA-ma-zone அய்-TஃA-ம-ழொனெ -
οὐ they oo ஊ γὰρ considered gahr கஹ்ர் συνῆκαν not syoon-A-kahn ஸ்யோன்-A-கஹ்ன் ἐπὶ the ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῖς miracle toos டோஸ் ἄρτοις of AR-toos Aற்-டோஸ் ἦν the ane அனெ γὰρ loaves: gahr கஹ்ர் ἡ for ay அய் καρδία their kahr-THEE-ah கஹ்ர்-Tஃஏஏ-அஹ் αὐτῶν af-TONE அf-Tஓந்ஏ πεπωρωμένη heart pay-poh-roh-MAY-nay பய்-பொஹ்-ரொஹ்-MAY-னய் -
Καὶ when kay கய் διαπεράσαντες they thee-ah-pay-RA-sahn-tase தே-அஹ்-பய்-ற்A-ஸஹ்ன்-டஸெ ἦλθον had ALE-thone Aள்ஏ-தொனெ ἐπὶ passed ay-PEE அய்-Pஏஏ τὴν over, tane டனெ γῆν they gane கனெ Γενησαρέτ came gay-nay-sa-RATE கய்-னய்-ஸ-ற்ATஏ καὶ into kay கய் προσωρμίσθησαν the prose-ore-MEE-sthay-sahn ப்ரொஸெ-ஒரெ-Mஏஏ-ஸ்தய்-ஸஹ்ன் -
καὶ when kay கய் ἐξελθόντων they ayks-ale-THONE-tone அய்க்ஸ்-அலெ-Tஃஓந்ஏ-டொனெ αὐτῶν were af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἐκ come ake அகெ τοῦ out too டோ πλοίου of PLOO-oo Pள்ஓஓ-ஊ εὐθὲως the afe-THAY-ose அfஎ-TஃAY-ஒஸெ ἐπιγνόντες ship, ay-pee-GNONE-tase அய்-பே-Gந்ஓந்ஏ-டஸெ αὐτὸν straightway af-TONE அf-Tஓந்ஏ -
περιδραμόντες ran pay-ree-thra-MONE-tase பய்-ரே-த்ர-Mஓந்ஏ-டஸெ ὅλην through OH-lane ஓஃ-லனெ τὴν that tane டனெ περίχωρον whole pay-REE-hoh-rone பய்-ற்ஏஏ-ஹொஹ்-ரொனெ ἐκείνην ake-EE-nane அகெ-ஏஏ-னனெ ἤρξαντο region ARE-ksahn-toh Aற்ஏ-க்ஸஹ்ன்-டொஹ் ἐπὶ round ay-PEE அய்-Pஏஏ τοῖς about, toos டோஸ் κραββάτοις and krahv-VA-toos க்ரஹ்வ்-VA-டோஸ் τοὺς began toos டோஸ் κακῶς to ka-KOSE க-KஓSஏ ἔχοντας carry A-hone-tahs A-ஹொனெ-டஹ்ஸ் περιφέρειν about pay-ree-FAY-reen பய்-ரே-FAY-ரேன் ὅπου in OH-poo ஓஃ-போ ἤκουον A-koo-one A-கோ-ஒனெ ὅτι beds OH-tee ஓஃ-டே ἐκεῖ those ake-EE அகெ-ஏஏ ἐστιν. that ay-steen அய்-ஸ்டேன் -
καὶ whithersoever kay கய் ὅπου OH-poo ஓஃ-போ ἂν he an அன் εἰσεπορεύετο entered, ees-ay-poh-RAVE-ay-toh ஈஸ்-அய்-பொஹ்-ற்AVஏ-அய்-டொஹ் εἰς into ees ஈஸ் κώμας villages, KOH-mahs Kஓஃ-மஹ்ஸ் ἢ or ay அய் πόλεις cities, POH-lees Pஓஃ-லேஸ் ἢ or ay அய் ἀγροὺς country, ah-GROOS அஹ்-Gற்ஓஓS ἐν they ane அனெ ταῖς laid tase டஸெ ἀγοραῖς the ah-goh-RASE அஹ்-கொஹ்-ற்ASஏ ἐτίθουν sick ay-TEE-thoon அய்-Tஏஏ-தோன் τοὺς in toos டோஸ் ἀσθενοῦντας the ah-sthay-NOON-tahs அஹ்-ஸ்தய்-ந்ஓஓந்-டஹ்ஸ் καὶ streets, kay கய் παρεκάλουν and pa-ray-KA-loon ப-ரய்-KA-லோன் αὐτὸν besought af-TONE அf-Tஓந்ஏ ἵνα him EE-na ஏஏ-ன κἂν that kahn கஹ்ன் τοῦ they too டோ κρασπέδου might kra-SPAY-thoo க்ர-SPAY-தோ τοῦ touch too டோ ἱματίου if ee-ma-TEE-oo ஈ-ம-Tஏஏ-ஊ αὐτοῦ it af-TOO அf-Tஓஓ ἅψωνται· were A-psone-tay A-ப்ஸொனெ-டய் καὶ but kay கய் ὅσοι the OH-soo ஓஃ-ஸோ ἂν border an அன் ἤπτοντο of A-ptone-toh A-ப்டொனெ-டொஹ் αὐτοῦ his af-TOO அf-Tஓஓ ἐσῴζοντο ay-SOH-zone-toh அய்-Sஓஃ-ழொனெ-டொஹ்
Mark 6 interlinear in Tamil
Interlinear verses Mark 6