மாற்கு 4:25
உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும்; இல்லாதவனெவனோ அவனிடத்தில் உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் என்றார்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் பின்பும் அவனைப் பார்த்து: நீர் யார்? எங்களை அனுப்பினவர்களுக்கு நாங்கள் பதில் சொல்வதற்கு, உம்மைக்குறித்து என்ன சொல்லுகிறீர் என்று கேட்டார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
“நீர் யார்? உம்மைப்பற்றி எங்களுக்குச் சொல்லுங்கள். எங்களை அனுப்பியவர்களுக்கு நாங்கள் சொல்வதற்கென்று ஒரு பதில் சொல்லுங்கள். உம்மைப்பற்றி நீர் என்ன சொல்கிறீர்?” என்று யூதர்கள் கேட்டனர்.
Thiru Viviliam
அவர்கள் அவரிடம், “நீர் யார்? எங்களை அனுப்பியவர்களிடம் நாங்கள் மறுமொழி சொல்லியாக வேண்டும்; எனவே உம்மைப்பற்றி என்ன சொல்கிறீர்?” என்று கேட்டார்கள்.
King James Version (KJV)
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
American Standard Version (ASV)
They said therefore unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Bible in Basic English (BBE)
So they said to him, Who are you then? We have to give some answer to those who sent us. What have you to say about yourself?
Darby English Bible (DBY)
They said therefore to him, Who art thou? that we may give an answer to those who sent us. What sayest thou of thyself?
World English Bible (WEB)
They said therefore to him, “Who are you? Give us an answer to take back to those who sent us. What do you say about yourself?”
Young’s Literal Translation (YLT)
They said then to him, `Who art thou, that we may give an answer to those sending us? what dost thou say concerning thyself?’
யோவான் John 1:22
அவர்கள் பின்னும் அவனை நோக்கி: நீர் யார்? எங்களை அனுப்பினவர்களுக்கு நாங்கள் உத்தரவு சொல்லும்படிக்கு, உம்மைக்குறித்து என்ன சொல்லுகிறீர் என்று கேட்டார்கள்.
Then said they unto him, Who art thou? that we may give an answer to them that sent us. What sayest thou of thyself?
Then | εἶπον | eipon | EE-pone |
said they | οὖν | oun | oon |
unto him, | αὐτῷ | autō | af-TOH |
Who | Τίς | tis | tees |
thou? art | εἶ | ei | ee |
that | ἵνα | hina | EE-na |
we may give | ἀπόκρισιν | apokrisin | ah-POH-kree-seen |
answer an | δῶμεν | dōmen | THOH-mane |
to them that | τοῖς | tois | toos |
sent | πέμψασιν | pempsasin | PAME-psa-seen |
us. | ἡμᾶς· | hēmas | ay-MAHS |
What | τί | ti | tee |
sayest thou | λέγεις | legeis | LAY-gees |
of | περὶ | peri | pay-REE |
thyself? | σεαυτοῦ | seautou | say-af-TOO |
மாற்கு 4:25 in English
Tags உள்ளவனெவனோ அவனுக்குக் கொடுக்கப்படும் இல்லாதவனெவனோ அவனிடத்தில் உள்ளதும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும் என்றார்
Mark 4:25 in Tamil Concordance Mark 4:25 in Tamil Interlinear Mark 4:25 in Tamil Image
Read Full Chapter : Mark 4