Song Of Solomon 6:3
ഞാൻ എന്റെ പ്രിയന്നുള്ളവൾ; എന്റെ പ്രിയൻ എനിക്കുള്ളവൻ; അവൻ താമരകളുടെ ഇടയിൽ മേയക്കുന്നു.
Song Of Solomon 6:3 in Other Translations
King James Version (KJV)
I am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.
American Standard Version (ASV)
I am my beloved's, and my beloved is mine; He feedeth `his flock' among the lilies,
Bible in Basic English (BBE)
I am for my loved one, and my loved one is for me; he takes food among the lilies.
Darby English Bible (DBY)
I am my beloved's, and my beloved is mine: He feedeth [his flock] among the lilies.
World English Bible (WEB)
I am my beloved's, and my beloved is mine. He browses among the lilies,
Young's Literal Translation (YLT)
I `am' my beloved's, and my beloved `is' mine, Who is delighting himself among the lilies.
| I | אֲנִ֤י | ʾănî | uh-NEE |
| am my beloved's, | לְדוֹדִי֙ | lĕdôdiy | leh-doh-DEE |
| and my beloved | וְדוֹדִ֣י | wĕdôdî | veh-doh-DEE |
| feedeth he mine: is | לִ֔י | lî | lee |
| among the lilies. | הָרֹעֶ֖ה | hārōʿe | ha-roh-EH |
| בַּשׁוֹשַׁנִּֽים׃ | bašôšannîm | ba-shoh-sha-NEEM |
Cross Reference
Song of Solomon 2:16
എന്റെ പ്രിയൻ എനിക്കുള്ളവൻ; ഞാൻ അവന്നുള്ളവൾ; അവൻ താമരകളുടെ ഇടയിൽ ആടുമേയക്കുന്നു.
Song of Solomon 7:10
അതു എന്റെ പ്രിയന്നു മൃദുപാനമായി അധരത്തിലും പല്ലിലും കൂടി കടക്കുന്നതും ആകുന്നു.
Hebrews 8:10
ഈ കാലം കഴിഞ്ഞശേഷം ഞാൻ യിസ്രായേൽഗൃഹത്തോടു ചെയ്വാനിരിക്കുന്ന നിയമം ഇങ്ങനെ ആകുന്നു: ഞാൻ എന്റെ ന്യായപ്രമാണം അവരുടെ ഉള്ളിലാക്കി അവരുടെ ഹൃദയങ്ങളിൽ എഴുതും; ഞാൻ അവർക്കു ദൈവമായും അവർ എനിക്കു ജനമായും ഇരിക്കും.
Revelation 21:2
പുതിയ യെരൂശലേം എന്ന വിശുദ്ധനഗരം ഭർത്താവിന്നായി അലങ്കരിച്ചിട്ടുള്ള മണവാട്ടിയെപ്പോലെ ഒരുങ്ങി സ്വർഗ്ഗത്തിൽനിന്നു, ദൈവസന്നിധിയിൽനിന്നു തന്നേ, ഇറങ്ങുന്നതും ഞാൻ കണ്ടു.