-
Τί shall tee οὖν we oon ἐροῦμεν say ay-ROO-mane Ἀβραὰμ then ah-vra-AM τὸν that tone πατέρα Abraham pa-TAY-ra ἡμῶν our ay-MONE εὑρηκέναι ave-ray-KAY-nay κατὰ father, ka-TA σάρκα as SAHR-ka -
εἰ if ee γὰρ Abraham gahr Ἀβραὰμ were ah-vra-AM ἐξ justified ayks ἔργων by ARE-gone ἐδικαιώθη works, ay-thee-kay-OH-thay ἔχει he A-hee καύχημα hath KAF-hay-ma ἀλλ' whereof al οὐ to oo πρὸς glory; prose τὸν but tone θεόν not thay-ONE -
τί what tee γὰρ saith gahr ἡ the ay γραφὴ scripture? gra-FAY λέγει LAY-gee Ἐπίστευσεν Abraham ay-PEE-stayf-sane δὲ believed thay Ἀβραὰμ ah-vra-AM τῷ God, toh θεῷ and thay-OH καὶ it kay ἐλογίσθη was ay-loh-GEE-sthay αὐτῷ counted af-TOH εἰς unto ees δικαιοσύνην him thee-kay-oh-SYOO-nane -
τῷ Now toh δὲ to thay ἐργαζομένῳ him are-ga-zoh-MAY-noh ὁ that oh μισθὸς worketh mee-STHOSE οὐ is oo λογίζεται the loh-GEE-zay-tay κατὰ reward ka-TA χάριν not HA-reen ἀλλὰ reckoned al-LA κατὰ of ka-TA τό grace, toh ὀφείλημα but oh-FEE-lay-ma -
τῷ But toh δὲ to thay μὴ him may ἐργαζομένῳ that are-ga-zoh-MAY-noh πιστεύοντι worketh pee-STAVE-one-tee δὲ not, thay ἐπὶ but ay-PEE τὸν believeth tone δικαιοῦντα on thee-kay-OON-ta τὸν him tone ἀσεβῆ that ah-say-VAY λογίζεται justifieth loh-GEE-zay-tay ἡ the ay πίστις ungodly, PEE-stees αὐτοῦ his af-TOO εἰς ees δικαιοσύνην· faith thee-kay-oh-SYOO-nane -
καθάπερ as ka-THA-pare καὶ David kay Δαβὶδ also tha-VEETH λέγει describeth LAY-gee τὸν the tone μακαρισμὸν blessedness ma-ka-ree-SMONE τοῦ of too ἀνθρώπου the an-THROH-poo ᾧ man, oh ὁ unto oh θεὸς whom thay-OSE λογίζεται God loh-GEE-zay-tay δικαιοσύνην imputeth thee-kay-oh-SYOO-nane χωρὶς righteousness hoh-REES ἔργων without ARE-gone -
Μακάριοι Blessed ma-KA-ree-oo ὧν are one ἀφέθησαν they ah-FAY-thay-sahn αἱ whose ay ἀνομίαι ah-noh-MEE-ay καὶ iniquities kay ὧν are one ἐπεκαλύφθησαν forgiven, ape-ay-ka-LYOO-fthay-sahn αἱ and ay ἁμαρτίαι· whose a-mahr-TEE-ay -
μακάριος is ma-KA-ree-ose ἀνὴρ the ah-NARE ᾧ man oh οὐ to oo μὴ whom may λογίσηται the loh-GEE-say-tay κύριος Lord KYOO-ree-ose ἁμαρτίαν will a-mahr-TEE-an -
ὁ this oh μακαρισμὸς ma-ka-ree-SMOSE οὖν blessedness oon οὗτος then OO-tose ἐπὶ upon ay-PEE τὴν the tane περιτομὴν circumcision pay-ree-toh-MANE ἢ only, ay καὶ or kay ἐπὶ upon ay-PEE τὴν the tane ἀκροβυστίαν uncircumcision ah-kroh-vyoo-STEE-an λέγομεν also? LAY-goh-mane γάρ for gahr ὅτι we OH-tee Ἐλογίσθη say ay-loh-GEE-sthay τῷ that toh Ἀβραὰμ ah-vra-AM ἡ faith ay πίστις was PEE-stees εἰς reckoned ees δικαιοσύνην thee-kay-oh-SYOO-nane -
πῶς was pose οὖν it oon ἐλογίσθη then ay-loh-GEE-sthay ἐν reckoned? ane περιτομῇ when pay-ree-toh-MAY ὄντι he ONE-tee ἢ was ay ἐν in ane ἀκροβυστίᾳ circumcision, ah-kroh-vyoo-STEE-ah οὐκ or ook ἐν in ane περιτομῇ uncircumcision? pay-ree-toh-MAY ἀλλ' Not al ἐν in ane ἀκροβυστίᾳ· circumcision, ah-kroh-vyoo-STEE-ah -
καὶ he kay σημεῖον received say-MEE-one ἔλαβεν the A-la-vane περιτομῆς sign pay-ree-toh-MASE σφραγῖδα of sfra-GEE-tha τῆς circumcision, tase δικαιοσύνης a thee-kay-oh-SYOO-nase τῆς seal tase πίστεως of PEE-stay-ose τῆς the tase ἐν righteousness ane τῇ of tay ἀκροβυστίᾳ the ah-kroh-vyoo-STEE-ah εἰς faith ees τὸ which toh εἶναι he EE-nay αὐτὸν had af-TONE πατέρα yet pa-TAY-ra πάντων being PAHN-tone τῶν tone πιστευόντων pee-stave-ONE-tone δι' uncircumcised: thee ἀκροβυστίας that ah-kroh-vyoo-STEE-as εἰς ees τὸ he toh λογισθῆναι might loh-gee-STHAY-nay καὶ be kay αὐτοῖς the af-TOOS τὴν father tane δικαιοσύνην of thee-kay-oh-SYOO-nane -
καὶ the kay πατέρα father pa-TAY-ra περιτομῆς of pay-ree-toh-MASE τοῖς circumcision toos οὐκ to ook ἐκ them ake περιτομῆς who pay-ree-toh-MASE μόνον are MOH-none ἀλλὰ not al-LA καὶ of kay τοῖς the toos στοιχοῦσιν circumcision stoo-HOO-seen τοῖς only, toos ἴχνεσιν but EE-hnay-seen τῆς who tase ἐν also ane τῇ walk tay ἀκροβυστίᾳ in ah-kroh-vyoo-STEE-ah πίστεως the PEE-stay-ose τοῦ steps too πατρὸς of pa-TROSE ἡμῶν that ay-MONE Ἀβραάμ faith ah-vra-AM -
Οὐ the oo γὰρ promise, gahr διὰ that thee-AH νόμου he NOH-moo ἡ should ay ἐπαγγελία be ape-ang-gay-LEE-ah τῷ the toh Ἀβραὰμ heir ah-vra-AM ἢ of ay τῷ the toh σπέρματι world, SPARE-ma-tee αὐτοῦ was af-TOO τὸ not toh κληρονόμον klay-roh-NOH-mone αὐτὸν to af-TONE εἶναι Abraham, EE-nay τοῦ or too κόσμου to KOH-smoo ἀλλὰ his al-LA διὰ seed, thee-AH δικαιοσύνης through thee-kay-oh-SYOO-nase πίστεως the PEE-stay-ose -
εἰ if ee γὰρ they gahr οἱ which oo ἐκ are ake νόμου of NOH-moo κληρονόμοι the klay-roh-NOH-moo κεκένωται law kay-KAY-noh-tay ἡ be ay πίστις heirs, PEE-stees καὶ kay κατήργηται faith ka-TARE-gay-tay ἡ is ay ἐπαγγελία· made ape-ang-gay-LEE-ah -
ὁ the oh γὰρ law gahr νόμος worketh NOH-mose ὀργὴν wrath: ore-GANE κατεργάζεται· for ka-tare-GA-zay-tay οὗ where oo γὰρ no gahr οὐκ law ook ἔστιν is, A-steen νόμος there NOH-mose οὐδὲ is oo-THAY παράβασις no pa-RA-va-sees -
διὰ thee-AH τοῦτο it TOO-toh ἐκ is ake πίστεως of PEE-stay-ose ἵνα faith, EE-na κατὰ that ka-TA χάριν it HA-reen εἰς might ees τὸ be toh εἶναι by EE-nay βεβαίαν grace; vay-VAY-an τὴν to tane ἐπαγγελίαν the ape-ang-gay-LEE-an παντὶ end pahn-TEE τῷ the toh σπέρματι promise SPARE-ma-tee οὐ oo τῷ might toh ἐκ be ake τοῦ sure too νόμου to NOH-moo μόνον all MOH-none ἀλλὰ the al-LA καὶ seed; kay τῷ not toh ἐκ to ake πίστεως that PEE-stay-ose Ἀβραάμ only ah-vra-AM ὅς which ose ἐστιν is ay-steen πατὴρ of pa-TARE πάντων the PAHN-tone ἡμῶν law, ay-MONE -
καθὼς it ka-THOSE γέγραπται is GAY-gra-ptay ὅτι written, OH-tee Πατέρα I pa-TAY-ra πολλῶν have pole-LONE ἐθνῶν made ay-THNONE τέθεικά thee TAY-thee-KA σε a say κατέναντι father ka-TAY-nahn-tee οὗ of oo ἐπίστευσεν many ay-PEE-stayf-sane θεοῦ nations,) thay-OO τοῦ before too ζῳοποιοῦντος him zoh-oh-poo-OON-tose τοὺς whom toos νεκροὺς he nay-KROOS καὶ believed, kay καλοῦντος even ka-LOON-tose τὰ God, ta μὴ may ὄντα who ONE-ta ὡς quickeneth ose ὄντα· the ONE-ta -
ὃς against ose παρ' hope pahr ἐλπίδα believed ale-PEE-tha ἐπ' in ape ἐλπίδι hope, ale-PEE-thee ἐπίστευσεν that ay-PEE-stayf-sane εἰς he ees τὸ toh γενέσθαι might gay-NAY-sthay αὐτὸν become af-TONE πατέρα the pa-TAY-ra πολλῶν father pole-LONE ἐθνῶν of ay-THNONE κατὰ many ka-TA τὸ nations, toh εἰρημένον· according ee-ray-MAY-none Οὕτως to OO-tose ἔσται A-stay τὸ that toh σπέρμα which SPARE-ma σου was soo -
καὶ being kay μὴ not may ἀσθενήσας weak ah-sthay-NAY-sahs τῇ in tay πίστει PEE-stee οὐ faith, oo κατενόησεν he ka-tay-NOH-ay-sane τὸ considered toh ἑαυτοῦ not ay-af-TOO σῶμα his SOH-ma ἤδη A-thay νενεκρωμένον own nay-nay-kroh-MAY-none ἑκατονταετής body ake-ah-tone-ta-ay-TASE που now poo ὑπάρχων dead, yoo-PAHR-hone καὶ when kay τὴν he tane νέκρωσιν was NAY-kroh-seen τῆς about tase μήτρας an MAY-trahs Σάῤῥας· hundred SAHR-rahs -
εἰς staggered ees δὲ not thay τὴν at tane ἐπαγγελίαν ape-ang-gay-LEE-an τοῦ the too θεοῦ promise thay-OO οὐ of oo διεκρίθη thee-ay-KREE-thay τῇ God tay ἀπιστίᾳ through ah-pee-STEE-ah ἀλλ' al ἐνεδυναμώθη unbelief; ane-ay-thyoo-na-MOH-thay τῇ but tay πίστει was PEE-stee δοὺς strong thoos δόξαν in THOH-ksahn τῷ toh θεῷ faith, thay-OH -
καὶ being kay πληροφορηθεὶς fully play-roh-foh-ray-THEES ὅτι persuaded OH-tee ὃ that, oh ἐπήγγελται what ape-AYNG-gale-tay δυνατός he thyoo-na-TOSE ἐστιν had ay-steen καὶ promised, kay ποιῆσαι he poo-A-say -
διὸ therefore thee-OH καὶ it kay ἐλογίσθη was ay-loh-GEE-sthay αὐτῷ imputed af-TOH εἰς to ees δικαιοσύνην him thee-kay-oh-SYOO-nane -
Οὐκ it ook ἐγράφη was ay-GRA-fay δὲ not thay δι' written thee αὐτὸν for af-TONE μόνον his MOH-none ὅτι sake OH-tee ἐλογίσθη alone, ay-loh-GEE-sthay αὐτῷ that af-TOH -
ἀλλὰ for al-LA καὶ us kay δι' also, thee ἡμᾶς to ay-MAHS οἷς whom oos μέλλει it MALE-lee λογίζεσθαι shall loh-GEE-zay-sthay τοῖς be toos πιστεύουσιν imputed, pee-STAVE-oo-seen ἐπὶ if ay-PEE τὸν we tone ἐγείραντα ay-GEE-rahn-ta Ἰησοῦν believe ee-ay-SOON τὸν on tone κύριον him KYOO-ree-one ἡμῶν that ay-MONE ἐκ raised ake νεκρῶν up nay-KRONE
Romans 4 interlinear in Malayalam
Interlinear verses Romans 4