Psalm 115:17
മരിച്ചവരും മൌനതയിൽ ഇറങ്ങിയവർ ആരും യഹോവയെ സ്തുതിക്കുന്നില്ല,
Psalm 115:17 in Other Translations
King James Version (KJV)
The dead praise not the LORD, neither any that go down into silence.
American Standard Version (ASV)
The dead praise not Jehovah, Neither any that go down into silence;
Bible in Basic English (BBE)
The dead do not give praise to the Lord; or those who go down to the underworld.
Darby English Bible (DBY)
The dead praise not Jah, neither any that go down into silence;
World English Bible (WEB)
The dead don't praise Yah, Neither any who go down into silence;
Young's Literal Translation (YLT)
The dead praise not Jah, Nor any going down to silence.
| The dead | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| praise | הַ֭מֵּתִים | hammētîm | HA-may-teem |
| not | יְהַֽלְלוּ | yĕhallû | yeh-HAHL-loo |
| the Lord, | יָ֑הּ | yāh | ya |
| neither | וְ֝לֹ֗א | wĕlōʾ | VEH-LOH |
| any | כָּל | kāl | kahl |
| that go down | יֹרְדֵ֥י | yōrĕdê | yoh-reh-DAY |
| into silence. | דוּמָֽה׃ | dûmâ | doo-MA |
Cross Reference
Psalm 6:5
മരണത്തിൽ നിന്നെക്കുറിച്ചു ഓർമ്മയില്ലല്ലോ; പാതാളത്തിൽ ആർ നിനക്കു സ്തോത്രം ചെയ്യും?
Psalm 31:17
യഹോവേ, നിന്നെ വിളിച്ചപേക്ഷിച്ചിരിക്കകൊണ്ടു ഞാൻ ലജ്ജിച്ചുപോകരുതേ; ദുഷ്ടന്മാർ ലജ്ജിച്ചു പാതാളത്തിൽ മൌനമായിരിക്കട്ടെ.
Psalm 88:10
നീ മരിച്ചവർക്കു അത്ഭുതങ്ങൾ കാണിച്ചുകൊടുക്കുമോ? മൃതന്മാർ എഴുന്നേറ്റു നിന്നെ സ്തുതിക്കുമോ? സേലാ.
1 Samuel 2:9
തന്റെ വിശുദ്ധന്മാരുടെ കാലുകളെ അവൻ കാക്കുന്നു; ദുഷ്ടന്മാർ അന്ധകാരത്തിൽ മിണ്ടാതെയാകുന്നു; സ്വശക്തിയാൽ ഒരുത്തനും ജയിക്കയില്ല.
Psalm 30:9
ഞാൻ കുഴിയിൽ ഇറങ്ങിപ്പോയാൽ എന്റെ രക്തംകൊണ്ടു എന്തു ലാഭമുള്ളു? ധൂളി നിന്നെ സ്തുതിക്കുമോ? അതു നിന്റെ സത്യത്തെ പ്രസ്താവിക്കുമോ?
Isaiah 38:18
പാതാളം നിന്നെ സ്തുതിക്കുന്നില്ല; മരണം നിന്നെ വാഴ്ത്തുന്നില്ല; കുഴിയിൽ ഇറങ്ങുന്നവർ നിന്റെ വിശ്വസ്തതയെ പ്രത്യാശിക്കുന്നതുമില്ല.