Proverbs 21:19
ശണ്ഠയും ദുശ്ശീലവുമുള്ള സ്ത്രീയോടുകൂടെ പാർക്കുന്നതിലും നിർജ്ജനപ്രദേശത്തു പോയി പാർക്കുന്നതു നല്ലതു.
Proverbs 21:19 in Other Translations
King James Version (KJV)
It is better to dwell in the wilderness, than with a contentious and an angry woman.
American Standard Version (ASV)
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Bible in Basic English (BBE)
It is better to be living in a waste land, than with a bitter-tongued and angry woman.
Darby English Bible (DBY)
It is better to dwell in a desert land. than with a contentious and irritable woman.
World English Bible (WEB)
It is better to dwell in a desert land, Than with a contentious and fretful woman.
Young's Literal Translation (YLT)
Better to dwell in a wilderness land, Than `with' a woman of contentions and anger.
| It is better | ט֗וֹב | ṭôb | tove |
| to dwell | שֶׁ֥בֶת | šebet | SHEH-vet |
| in the wilderness, | בְּאֶֽרֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| מִדְבָּ֑ר | midbār | meed-BAHR | |
| than with a contentious | מֵאֵ֖שֶׁת | mēʾēšet | may-A-shet |
| and an angry | מִדְוָנִ֣ים | midwānîm | meed-va-NEEM |
| woman. | וָכָֽעַס׃ | wākāʿas | va-HA-as |
Cross Reference
Proverbs 21:9
ശണ്ഠകൂടുന്ന സ്ത്രീയോടുകൂടെ പൊതുവീട്ടിൽ പാർക്കുന്നതിനെക്കാൾ മേൽപുരയുടെ ഒരു കോണിൽ പാർക്കുന്നതു നല്ലതു.
Psalm 55:6
പ്രാവിന്നുള്ളതുപോലെ എനിക്കു ചിറകുണ്ടായിരുന്നുവെങ്കിൽ! എന്നാൽ ഞാൻ പറന്നുപോയി വിശ്രമിക്കുമായിരുന്നു എന്നു ഞാൻ പറഞ്ഞു.
Psalm 120:5
ഞാൻ മേശെക്കിൽ പ്രവാസം ചെയ്യുന്നതുകൊണ്ടും കേദാർകൂടാരങ്ങളിൽ പാർക്കുന്നതുകൊണ്ടും എനിക്കു അയ്യോ കഷ്ടം!
Jeremiah 9:2
അയ്യോ, എന്റെ ജനത്തെ വിട്ടു പോയ്ക്കളയേണ്ടതിന്നു മരുഭൂമിയിൽ വഴിയാത്രക്കാർക്കുള്ള ഒരു സത്രം എനിക്കു കിട്ടിയെങ്കിൽ കൊള്ളായിരുന്നു! അവരെല്ലാവരും വ്യഭിചാരികളും ദ്രോഹികളുടെ കൂട്ടവുമല്ലോ.