Joshua 22:9 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible Joshua Joshua 22 Joshua 22:9

Joshua 22:9
അങ്ങനെ രൂബേന്യരും ഗാദ്യരും മനശ്ശെയുടെ പാതിഗോത്രവും മോശെമുഖാന്തരം യഹോവ കല്പിച്ചതുപോലെ അവർ കൈവശമാക്കിയിരുന്ന അവകാശദേശമായ ഗിലെയാദ് ദേശത്തേക്കു മടങ്ങിപ്പോകേണ്ടതിന്നു കനാൻ ദേശത്തിലെ ശീലോവിൽനിന്നു യിസ്രായേൽമക്കളെ വിട്ടു പുറപ്പെട്ടു.

Joshua 22:8Joshua 22Joshua 22:10

Joshua 22:9 in Other Translations

King James Version (KJV)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the country of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.

American Standard Version (ASV)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, to the land of their possession, whereof they were possessed, according to the commandment of Jehovah by Moses.

Bible in Basic English (BBE)
So Reuben and Gad and the half-tribe of Manasseh went back, parting from the children of Israel at Shiloh in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their heritage which had been given to them by the Lord's order to Moses.

Darby English Bible (DBY)
And the children of Reuben and the children of Gad and the half tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, into the land of their possession, of which they had become possessed, according to the word of Jehovah through Moses.

Webster's Bible (WBT)
And the children of Reuben, and the children of Gad, and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the country of Gilead, to the land of their possession, of which they were possessed, according to the word of the LORD by the hand of Moses.

World English Bible (WEB)
The children of Reuben and the children of Gad and the half-tribe of Manasseh returned, and departed from the children of Israel out of Shiloh, which is in the land of Canaan, to go to the land of Gilead, to the land of their possession, which they owned, according to the commandment of Yahweh by Moses.

Young's Literal Translation (YLT)
And the sons of Reuben, and the sons of Gad, and the half of the tribe of Manasseh, turn back and go from the sons of Israel out of Shiloh, which `is' in the land of Canaan, to go unto the land of Gilead, unto the land of their possession, in which they have possession, according to the command of Jehovah, by the hand of Moses;

is
returned,
and
וַיָּשֻׁ֣בוּwayyāšubûva-ya-SHOO-voo
departed
And
וַיֵּֽלְכ֡וּwayyēlĕkûva-yay-leh-HOO
the
children
Reuben
בְּנֵֽיbĕnêbeh-NAY
of
and
רְאוּבֵ֨ןrĕʾûbēnreh-oo-VANE
the
children
Gad
וּבְנֵיûbĕnêoo-veh-NAY
of
גָ֜דgādɡahd
half
and
וַֽחֲצִ֣י׀waḥăṣîva-huh-TSEE
the
שֵׁ֣בֶטšēbeṭSHAY-vet
tribe
Manasseh
הַֽמְנַשֶּׁ֗הhamnaššehahm-na-SHEH
of
מֵאֵת֙mēʾētmay-ATE
from
the
בְּנֵ֣יbĕnêbeh-NAY
children
of
יִשְׂרָאֵ֔לyiśrāʾēlyees-ra-ALE
Israel
Shiloh,
of
מִשִּׁלֹ֖הmiššilōmee-shee-LOH
out
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
which
land
the
in
בְּאֶֽרֶץbĕʾereṣbeh-EH-rets
of
Canaan,
כְּנָ֑עַןkĕnāʿankeh-NA-an
to
go
לָלֶ֜כֶתlāleketla-LEH-het
unto
אֶלʾelel
the
country
אֶ֣רֶץʾereṣEH-rets
Gilead,
of
הַגִּלְעָ֗דhaggilʿādha-ɡeel-AD
to
אֶלʾelel
the
land
אֶ֤רֶץʾereṣEH-rets
of
their
possession,
אֲחֻזָּתָם֙ʾăḥuzzātāmuh-hoo-za-TAHM
whereof
אֲשֶׁ֣רʾăšeruh-SHER
they
were
possessed,
נֹֽאחֲזוּnōʾḥăzûNOH-huh-zoo
according
בָ֔הּbāhva
to
the
word
עַלʿalal
Lord
the
of
פִּ֥יpee
by
the
hand
יְהוָ֖הyĕhwâyeh-VA
of
Moses.
בְּיַדbĕyadbeh-YAHD
מֹשֶֽׁה׃mōšemoh-SHEH

Cross Reference

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:26
ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞുങ്ങളും ഭാര്യമാരും ഞങ്ങളുടെ കന്നുകാലികളും മൃഗങ്ങളൊക്കെയും ഗിലെയാദിലെ പട്ടണങ്ങളിൽ ഇരിക്കട്ടെ.

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:29
ഗാദ്യരും രൂബേന്യരും ഓരോരുത്തൻ യുദ്ധസന്നദ്ധനായി യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ നിങ്ങളോടുകൂടെ യോർദ്ദാന്നക്കരെ കടന്നുപോരികയും ദേശം നിങ്ങളുടെ മുമ്പാകെ കീഴടങ്ങുകയും ചെയ്താൽ നിങ്ങൾ അവർക്കു ഗിലെയാദ് ദേശം അവകാശമായി കൊടുക്കേണം.

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:1
എന്നാൽ രൂബേന്യർക്കും ഗാദ്യർക്കും എത്രയും വളരെ ആടുമാടുകൾ ഉണ്ടായിരുന്നു; അവർ യസേർദേശവും ഗിലെയാദ്‌ദേശവും ആടുമാടുകൾക്കു കൊള്ളാകുന്ന സ്ഥലം എന്നു കണ്ടിട്ടു വന്നു

സംഖ്യാപുസ്തകം 32:39
മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ പുത്രന്മാർ ഗിലെയാദിൽ ചെന്നു അതിനെ അടക്കി, അവിടെ പാർത്തിരുന്ന അമോർയ്യരെ ഓടിച്ചുകളഞ്ഞു.

ആവർത്തനം 3:15
മാഖീരിന്നു ഞാൻ ഗിലെയാദ് ദേശം കൊടുത്തു.

യോശുവ 13:11
ഗിലെയാദും ഗെശൂർയ്യരുടെയും മാഖാത്യരുടെയും ദേശവും ഹെർമ്മോൻ പർവ്വതം ഒക്കെയും സൽക്കാവരെയുള്ള ബാശാൻ മുഴുവനും;

യോശുവ 13:25
അവരുടെ ദേശം യസേരും ഗിലെയാദിലെ എല്ലാപട്ടണങ്ങളും രബ്ബയുടെ നേരെയുള്ള അരോവേർവരെ അമ്മോന്യരുടെ പാതിദേശവും;

യോശുവ 13:31
പാതിഗിലെയാദും ബാശാനിലെ ഓഗിന്റെ രാജ്യത്തിലെ പട്ടണങ്ങളായ അസ്തരോത്ത്, എദ്രെയി എന്നിവയും തന്നേ; ഇവ മനശ്ശെയുടെ മകനായ മാഖീരിന്റെ മക്കൾക്കു, മാഖീരിന്റെ മക്കളിൽ പാതിപ്പേർക്കു തന്നേ, കുടുംബംകുടുംബമായി കിട്ടി.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 60:7
ഗിലെയാദ് എനിക്കുള്ളതു; മനശ്ശെയും എനിക്കുള്ളതു; എഫ്രയീം എന്റെ തലക്കോരികയും യെഹൂദാ എന്റെ ചെങ്കോലും ആകുന്നു.