Exodus 9:26
യിസ്രായേൽമക്കൾ പാർത്ത ഗോശെൻ ദേശത്തു മാത്രം കല്മഴ ഉണ്ടായില്ല.
Exodus 9:26 in Other Translations
King James Version (KJV)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
American Standard Version (ASV)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Bible in Basic English (BBE)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no ice-storm.
Darby English Bible (DBY)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, was there no hail.
Webster's Bible (WBT)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
World English Bible (WEB)
Only in the land of Goshen, where the children of Israel were, there was no hail.
Young's Literal Translation (YLT)
only in the land of Goshen, where the sons of Israel `are', there hath been no hail.
| were, | רַ֚ק | raq | rahk |
| Only in the | בְּאֶ֣רֶץ | bĕʾereṣ | beh-EH-rets |
| land of | גֹּ֔שֶׁן | gōšen | ɡOH-shen |
| Goshen, | אֲשֶׁר | ʾăšer | uh-SHER |
| שָׁ֖ם | šām | shahm | |
| where children | בְּנֵ֣י | bĕnê | beh-NAY |
| the of | יִשְׂרָאֵ֑ל | yiśrāʾēl | yees-ra-ALE |
| Israel there | לֹ֥א | lōʾ | loh |
| no was | הָיָ֖ה | hāyâ | ha-YA |
| hail. | בָּרָֽד׃ | bārād | ba-RAHD |
Cross Reference
പുറപ്പാടു് 9:4
യഹോവ യിസ്രായേല്യരുടെ മൃഗങ്ങൾക്കും മിസ്രയീമ്യരുടെ മൃഗങ്ങൾക്കും തമ്മിൽ വ്യത്യാസം വെക്കും; യിസ്രായേൽമക്കൾക്കുള്ള സകലത്തിലും ഒന്നും ചാകയില്ല.
പുറപ്പാടു് 11:7
എന്നാൽ യഹോവ മിസ്രയീമ്യർക്കും യിസ്രായേല്യർക്കും മദ്ധ്യേ വ്യത്യാസം വെക്കുന്നു എന്നു നിങ്ങൾ അറിയേണ്ടതിന്നു യിസ്രായേൽമക്കളിൽ യാതൊരു മനുഷ്യന്റെയോ മൃഗത്തിന്റെയോ നേരെ ഒരു നായിപോലും നാവു അനക്കുകയില്ല.
പുറപ്പാടു് 9:6
അങ്ങനെ പിറ്റേ ദിവസം യഹോവ ഈ കാര്യം ചെയ്തു: മിസ്രയീമ്യരുടെ മൃഗങ്ങൾ എല്ലാം ചത്തു; യിസ്രായേൽ മക്കളുടെ മൃഗങ്ങളോ ഒന്നുപോലും ചത്തില്ല.
പുറപ്പാടു് 10:23
മൂന്നു ദിവസത്തേക്കു ഒരുത്തനെ ഒരുത്തൻ കണ്ടില്ല; ഒരുത്തനും തന്റെ സ്ഥലം വിട്ടു എഴുന്നേറ്റതുമില്ല. എന്നാൽ യിസ്രായേൽമക്കൾക്കു എല്ലാവർക്കും തങ്ങളുടെ വാസസ്ഥലങ്ങളിൽ വെളിച്ചം ഉണ്ടായിരുന്നു.
പുറപ്പാടു് 12:13
നിങ്ങൾ പാർക്കുന്ന വീടുകളിന്മേൽ രക്തം അടയാളമായിരിക്കും; ഞാൻ രക്തം കാണുമ്പോൾ നിങ്ങളെ ഒഴിഞ്ഞു കടന്നു പോകും; ഞാൻ മിസ്രയീംദേശത്തെ ബാധിക്കുന്ന ബാധ നിങ്ങൾക്കു നാശഹേതുവായ്തീരുകയില്ല.
പുറപ്പാടു് 8:22
ഭൂമിയിൽ ഞാൻ തന്നേ യഹോവ എന്നു നീ അറിയേണ്ടതിന്നു എന്റെ ജനം പാർക്കുന്ന ഗോശെൻ ദേശത്തെ അന്നു ഞാൻ നായീച്ച വരാതെ വേർതിരിക്കും.
യെശയ്യാ 32:18
എന്റെ ജനം സമാധാനനിവാസത്തിലും നിർഭയവസതികളിലും സ്വൈരമുള്ള വിശ്രാമസ്ഥലങ്ങളിലും പാർക്കും.