2 Samuel 4:12 in Malayalam

Malayalam Malayalam Bible 2 Samuel 2 Samuel 4 2 Samuel 4:12

2 Samuel 4:12
പിന്നെ ദാവീദ് തന്റെ ബാല്യക്കാർക്കു കല്പനകൊടുത്തു; അവർ അവരെ കൊന്നു അവരുടെ കൈകാലുകൾ വെട്ടി അവരെ ഹെബ്രോനിലെ കുളത്തിന്നരികെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു. ഈശ്-ബോശെത്തിന്റെ തല അവർ എടുത്തു ഹെബ്രോനിൽ അബ്നേരിന്റെ ശവക്കുഴിയിൽ അടക്കംചെയ്തു.

2 Samuel 4:112 Samuel 4

2 Samuel 4:12 in Other Translations

King James Version (KJV)
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

American Standard Version (ASV)
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Bible in Basic English (BBE)
And David gave orders to his young men and they put them to death, cutting off their hands and their feet and hanging them up by the side of the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth and put it in its last resting-place with Abner's body in Hebron.

Darby English Bible (DBY)
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged [them] up over the pool in Hebron. But they took the head of Ishbosheth, and buried it in the sepulchre of Abner in Hebron.

Webster's Bible (WBT)
And David commanded his young men, and they slew them, and cut off their hands and their feet, and hanged them over the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the sepulcher of Abner in Hebron.

World English Bible (WEB)
David commanded his young men, and they killed them, and cut off their hands and their feet, and hanged them up beside the pool in Hebron. But they took the head of Ish-bosheth, and buried it in the grave of Abner in Hebron.

Young's Literal Translation (YLT)
And David commandeth the young men, and they slay them, and cut off their hands and their feet, and hang `them' over the pool in Hebron, and the head of Ish-Bosheth they have taken, and bury `it' in the burying-place of Abner in Hebron.

them
it
וַיְצַו֩wayṣawvai-TSAHV
commanded
דָּוִ֨דdāwidda-VEED
And
אֶתʾetet
David

his
הַנְּעָרִ֜יםhannĕʿārîmha-neh-ah-REEM
young
men,
and
וַיַּֽהַרְג֗וּםwayyahargûmva-ya-hahr-ɡOOM
they
slew
off
cut
וַֽיְקַצְּצ֤וּwayqaṣṣĕṣûva-ka-tseh-TSOO
them,
אֶתʾetet
and

יְדֵיהֶם֙yĕdêhemyeh-day-HEM
hands
their
and
וְאֶתwĕʾetveh-ET
feet,
their
up
hanged
רַגְלֵיהֶ֔םraglêhemrahɡ-lay-HEM
and
וַיִּתְל֥וּwayyitlûva-yeet-LOO
over
the
עַלʿalal
pool
Hebron.
הַבְּרֵכָ֖הhabbĕrēkâha-beh-ray-HA
in
the
head
בְּחֶבְר֑וֹןbĕḥebrônbeh-hev-RONE
Ish-bosheth,
of
וְאֵ֨תwĕʾētveh-ATE
took
they
רֹ֤אשׁrōšrohsh
But
and
אִֽישׁʾîšeesh
buried
sepulchre
the
in
בֹּ֙שֶׁת֙bōšetBOH-SHET
of
Abner
לָקָ֔חוּlāqāḥûla-KA-hoo
in
Hebron.
וַיִּקְבְּר֥וּwayyiqbĕrûva-yeek-beh-ROO
בְקֶֽבֶרbĕqeberveh-KEH-ver
אַבְנֵ֖רʾabnērav-NARE
בְּחֶבְרֽוֹן׃bĕḥebrônbeh-hev-RONE

Cross Reference

ശമൂവേൽ -2 1:15
പിന്നെ ദാവീദ് ബാല്യക്കാരിൽ ഒരുത്തനെ വിളിച്ചു: നീ ചെന്നു അവനെ വെട്ടിക്കളക എന്നു പറഞ്ഞു.

ശമൂവേൽ -2 3:32
അവർ അബ്നേരിനെ ഹെബ്രോനിൽ അടക്കം ചെയ്തപ്പോൾ രാജാവു അബ്നേരിന്റെ ശവക്കുഴിക്കൽ ഉറക്കെ കരഞ്ഞു; സകലജനവും കരഞ്ഞു.

ആവർത്തനം 21:22
ഒരുത്തൻ മരണയോഗ്യമായ ഒരു പാപം ചെയ്തിട്ടു അവനെ കൊന്നു ഒരു മരത്തിൽ തൂക്കിയാൽ,

ശമൂവേൽ -2 21:9
അവർ അവരെ മലയിൽ യഹോവയുടെ മുമ്പാകെ തൂക്കിക്കളഞ്ഞു; അങ്ങനെ അവർ ഏഴുപേരും ഒരുമിച്ചു മരിച്ചു; കൊയ്ത്തുകാലത്തിന്റെ ആദ്യദിവസങ്ങളായ യവക്കൊയ്ത്തിന്റെ ആരംഭത്തിലായിരുന്നു അവരെ കൊന്നതു.

സങ്കീർത്തനങ്ങൾ 55:23
ദൈവമേ, നീ അവരെ നാശത്തിന്റെ കുഴിയിലേക്കു ഇറക്കും; രക്തപ്രിയവും വഞ്ചനയും ഉള്ളവർ ആയുസ്സിന്റെ പകുതിയോളം ജീവിക്കയില്ല; ഞാനോ നിന്നിൽ ആശ്രയിക്കും.

മത്തായി 7:2
നിങ്ങൾ വിധിക്കുന്ന വിധിയാൽ നിങ്ങളെയും വിധിക്കും; നിങ്ങൾ അളക്കുന്ന അളവിനാൽ നിങ്ങൾക്കും അളന്നു കിട്ടും.