2 Samuel 4:2
എന്നാൽ ശൌലിന്റെ മകന്നു പടനായകന്മാരായ രണ്ടു പുരുഷന്മാരുണ്ടായിരുന്നു; ഒരുത്തന്നു ബാനാ എന്നും മറ്റവന്നു രേഖാബ് എന്നും പേർ. അവൻ ബെന്യാമീന്യരിൽ ബെരോത്യനായ രിമ്മോന്റെ പുത്രന്മാർ ആയിരുന്നു; ബെരോത്ത് ബെന്യാമീനിൽ ഉൾപ്പെട്ടതായി വിചാരിച്ചുവരുന്നു.
2 Samuel 4:2 in Other Translations
King James Version (KJV)
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
American Standard Version (ASV)
And `Ish-bosheth', Saul's son, `had' two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
Bible in Basic English (BBE)
And Saul's son had two men, captains of bands, one named Baanah and the other Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the tribe of Benjamin; (for Beeroth was at one time taken to be part of Benjamin:
Darby English Bible (DBY)
And Saul's son had two men, captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin; for Beeroth also was reckoned to Benjamin.
Webster's Bible (WBT)
And Saul's son had two men that were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon a Beerothite, of the children of Benjamin: (For Beeroth also was reckoned to Benjamin:
World English Bible (WEB)
[Ish-bosheth], Saul's son, [had] two men who were captains of bands: the name of the one was Baanah, and the name of the other Rechab, the sons of Rimmon the Beerothite, of the children of Benjamin (for Beeroth also is reckoned to Benjamin:
Young's Literal Translation (YLT)
And two men, heads of troops, have been `to' the son of Saul, the name of the one `is' Baanah, and the name of the second Rechab, sons of Rimmon the Beerothite, of the sons of Benjamin, for also Beeroth is reckoned to Benjamin,
| And Saul's | וּשְׁנֵ֣י | ûšĕnê | oo-sheh-NAY |
| son | אֲנָשִׁ֣ים | ʾănāšîm | uh-na-SHEEM |
| had | שָׂרֵֽי | śārê | sa-RAY |
| two | גְדוּדִ֣ים | gĕdûdîm | ɡeh-doo-DEEM |
| men | הָי֪וּ | hāyû | ha-YOO |
| that were captains | בֶן | ben | ven |
| of bands: | שָׁא֟וּל | šāʾûl | sha-OOL |
| the name | שֵׁם֩ | šēm | shame |
| of the one | הָֽאֶחָ֨ד | hāʾeḥād | ha-eh-HAHD |
| was Baanah, | בַּֽעֲנָ֜ה | baʿănâ | ba-uh-NA |
| and the name | וְשֵׁ֧ם | wĕšēm | veh-SHAME |
| of the other | הַשֵּׁנִ֣י | haššēnî | ha-shay-NEE |
| Rechab, | רֵכָ֗ב | rēkāb | ray-HAHV |
| the sons | בְּנֵ֛י | bĕnê | beh-NAY |
| of Rimmon | רִמּ֥וֹן | rimmôn | REE-mone |
| a Beerothite, | הַבְּאֶֽרֹתִ֖י | habbĕʾerōtî | ha-beh-eh-roh-TEE |
| of the children | מִבְּנֵ֣י | mibbĕnê | mee-beh-NAY |
| of Benjamin: | בִנְיָמִ֑ן | binyāmin | veen-ya-MEEN |
| (for | כִּ֚י | kî | kee |
| Beeroth | גַּם | gam | ɡahm |
| also | בְּאֵר֔וֹת | bĕʾērôt | beh-ay-ROTE |
| was reckoned | תֵּֽחָשֵׁ֖ב | tēḥāšēb | tay-ha-SHAVE |
| to | עַל | ʿal | al |
| Benjamin: | בִּנְיָמִֽן׃ | binyāmin | been-ya-MEEN |
Cross Reference
യോശുവ 18:25
ഗിബെയോൻ, രാമ, ബേരോത്ത്,
യോശുവ 9:17
യിസ്രായേൽമക്കൾ യാത്രപുറപ്പെട്ടതിന്റെ മൂന്നാം ദിവസം അവരുടെ പട്ടണങ്ങളിൽ എത്തി. അവരുടെ പട്ടണങ്ങൾ ഗിബെയോൻ, കെഫീര, ബേരോത്ത്, കിർയ്യത്ത്--യെയാരീം എന്നിവ ആയിരുന്നു.
ശമൂവേൽ -2 3:22
അപ്പേൾ ദാവീദിന്റെ ചേവകരും യോവാബും ഒരു കവർച്ചപ്പട കഴിഞ്ഞു വളരെ കൊള്ളയുമായി മടങ്ങിവന്നു; എന്നാൽ ദാവീദ് അബ്നേരിനെ യാത്രയയക്കയും അവൻ സമാധാനത്തോടെ പോകയും ചെയ്തിരുന്നതിനാൽ അവൻ അന്നേരം ദാവീദിന്റെ അടുക്കൽ ഇല്ലായിരുന്നു.
രാജാക്കന്മാർ 2 5:2
അരാമ്യർ കവർച്ചപ്പടയായി വന്നിരുന്നപ്പോൾ യിസ്രായേൽദേശത്തുനിന്നു ഒരു ചെറിയ പെൺകുട്ടിയെ പിടിച്ചുകൊണ്ടു പോയിരുന്നു; അവൾ നയമാന്റെ ഭാര്യക്കു ശുശ്രൂഷ ചെയ്തുവന്നു.
രാജാക്കന്മാർ 2 6:23
അങ്ങനെ അവൻ അവർക്കു വലിയോരു വിരുന്നു ഒരുക്കി; അവർ തിന്നുകുടിച്ചശേഷം അവൻ അവരെ വിട്ടയച്ചു; അവർ തങ്ങളുടെ യജമാനന്റെ അടുക്കൽ പോയി. അരാമ്യപ്പടക്കൂട്ടങ്ങൾ യിസ്രായേൽദേശത്തേക്കു പിന്നെ വന്നില്ല.