സെഫന്യാവു 1:3
ഞാൻ മനുഷ്യരെയും മൃഗങ്ങളെയും സംഹരിക്കും; ഞാൻ ആകാശത്തിലെ പറവജാതിയെയും സമുദ്രത്തിലെ മത്സ്യങ്ങളെയും ദുഷ്ടന്മാരോടുകൂടെ ഇടർച്ചകളെയും സംഹരിക്കും; ഞാൻ ഭൂതലത്തിൽ നിന്നു മനുഷ്യനെ ഛേദിച്ചുകളയും എന്നു യഹോവയുടെ അരുളപ്പാടു.
I will consume | אָסֵ֨ף | ʾāsēp | ah-SAFE |
man | אָדָ֜ם | ʾādām | ah-DAHM |
beast; and | וּבְהֵמָ֗ה | ûbĕhēmâ | oo-veh-hay-MA |
I will consume | אָסֵ֤ף | ʾāsēp | ah-SAFE |
fowls the | עוֹף | ʿôp | ofe |
of the heaven, | הַשָּׁמַ֙יִם֙ | haššāmayim | ha-sha-MA-YEEM |
fishes the and | וּדְגֵ֣י | ûdĕgê | oo-deh-ɡAY |
of the sea, | הַיָּ֔ם | hayyām | ha-YAHM |
stumblingblocks the and | וְהַמַּכְשֵׁל֖וֹת | wĕhammakšēlôt | veh-ha-mahk-shay-LOTE |
with | אֶת | ʾet | et |
the wicked; | הָרְשָׁעִ֑ים | horšāʿîm | hore-sha-EEM |
and I will cut off | וְהִכְרַתִּ֣י | wĕhikrattî | veh-heek-ra-TEE |
אֶת | ʾet | et | |
man | הָאָדָ֗ם | hāʾādām | ha-ah-DAHM |
from off | מֵעַ֛ל | mēʿal | may-AL |
פְּנֵ֥י | pĕnê | peh-NAY | |
the land, | הָאֲדָמָ֖ה | hāʾădāmâ | ha-uh-da-MA |
saith | נְאֻם | nĕʾum | neh-OOM |
the Lord. | יְהוָֽה׃ | yĕhwâ | yeh-VA |