റോമർ 16:12
കർത്താവിൽ അദ്ധ്വാനിക്കുന്നവരായ ത്രുഫൈനെക്കും ത്രുഫോസെക്കും വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ. കർത്താവിൽ വളരെ അദ്ധ്വാനിച്ചവളായ പ്രിയ പെർസിസിന്നു വന്ദനം ചൊല്ലുവിൻ.
Salute | ἀσπάσασθε | aspasasthe | ah-SPA-sa-sthay |
Tryphena | Τρύφαιναν | tryphainan | TRYOO-fay-nahn |
and | καὶ | kai | kay |
Tryphosa, | Τρυφῶσαν | tryphōsan | tryoo-FOH-sahn |
who | τὰς | tas | tahs |
labour | κοπιώσας | kopiōsas | koh-pee-OH-sahs |
in | ἐν | en | ane |
the Lord. | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |
Salute | ἀσπάσασθε | aspasasthe | ah-SPA-sa-sthay |
the | Περσίδα | persida | pare-SEE-tha |
beloved | τὴν | tēn | tane |
Persis, | ἀγαπητήν | agapētēn | ah-ga-pay-TANE |
which | ἥτις | hētis | AY-tees |
laboured | πολλὰ | polla | pole-LA |
much | ἐκοπίασεν | ekopiasen | ay-koh-PEE-ah-sane |
in | ἐν | en | ane |
the Lord. | κυρίῳ | kyriō | kyoo-REE-oh |